English | German | Russian | Czech

hänseln German

Meaning hänseln meaning

What does hänseln mean in German?

hänseln

jemand mit einer Mutprobe in eine geschlossene Gesellschaft aufnehmen tease jemanden verspotten, sich über jemand lustig machen Peter wurde in der Schule gehänselt. Lass dich doch nicht hänseln. Die Zehnjährige Anniyah ist viel gehänselt worden. Weil sie gern und viel liest. Sie werden gehänselt, gemieden und als Außenseiter diffamiert - für so genannte Streber kann der Uni- oder Schulalltag schnell zur Qual werden. Seine erste Stelle als Mathematikdozent in Texas gibt er das Genie William James Sidis auf, weil ihn seine Studenten, allesamt älter als er, zu sehr hänseln.

Translation hänseln translation

How do I translate hänseln from German into English?

hänseln German » English

tease needle taunt rib razz josh

Synonyms hänseln synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as hänseln?

Hänseln German » German

Foppen Ärgern Necken Aufziehen

Examples hänseln examples

How do I use hänseln in a sentence?

Movie subtitles

Und wenn das Kino als jungendliche Kunstform existiert, dann hänseln wir es vielleicht gerade deswegen so regelmäßig.
Maybe that's why, because it is young it is often taunted.
Wir hänseln es.
Taunted.
Das heißt nicht, dass sie mich hänseln müssen.
That doesn't mean they have to pick on me.
Hört auf, ihn zu hänseln.
Now, you boys stop your teasing.
Hört auf, ihn zu hänseln.
Stop teasing him.
Sie hänseln mich alle.
I mean, they're all always picking on me.
Beschränken wir uns aufs Hänseln, das ist viel zivilisierter.
It's far more civilized.
Ja, die Kinder fangen an, sie zu hänseln.
Yeah, I know. The kids have started teasing her.
Du hast nur Angst, dass die Kinder dich für den Kuss deines Dads hänseln, oder?
You're worried the kids will tease you about your dad kissing the teacher, right?
Bullen hänseln ewig.
Cops never let up.
Aber wenn ich die in der Schule trage, werden mich alle Kinder hänseln.
BUT IF I WEAR THESE TO SCHOOL. ALL THE KIDS ARE GONNA TEASE ME.
Lass dich wegen des Pferdeschwanzes nicht hänseln.
Don't let them give you shit about your ponytail either.
Aber nicht vergessen, Mr. Bundy: Sie hänseln uns, weil sie uns beneiden.
But remember, Mr. Bundy, they mock us because they envy us.
Nein, die hänseln mich nicht.
No, they ain't picking' on me.

Are you looking for...?