English | German | Russian | Czech

geeint German

Translation geeint translation

How do I translate geeint from German into English?

geeint German » English

united

Synonyms geeint synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as geeint?

Examples geeint examples

How do I use geeint in a sentence?

Simple sentences

Der Krieg hatte das amerikanische Volk geeint.
The war had united the American people.

Movie subtitles

Er ist ein verhexter und verführter Mensch. Geeint mit den Ungläubigen gegen England und euch durch einen teuflischen Bund, nie war ein König billiger gekauft!
He is a man seduced and bewitched, in league with the infidel against England.
Du hast die Griechen geeint.
You have united the Greeks.
Ihr sagt ihr habt die Länder geeint, ihr sagt ihr seit ein Kaiser?
What?
Warum sagst du, das diese Zeit schwer für mein Volk ist? Ich habe das Reich geeint!
I have united the world, why don't you appreciate it?
Mit eurem Mut und eurer Aufopferung habt ihr uns geeint und die wahre Kraft des Kristalls wiederhergestellt.
Your courage and sacrifice have made us whole and restored the true power of the crystal.
Es sieht aus, als seien die Kes geeint und fortschrittlich.
By all indications, the Kes are a very progressive people.
Dann erzählte ich ihnen von Kahless, wie er vor langer Zeit unser Volk geeint hatte, wie er uns zu Stärke und Ehre verhalf, und wie er versprach, zurückzukehren und uns erneut zu führen.
Then I told them about Kahless, how he had united our people long ago, how he gave us strength and honour and how he promised to return one day and lead us again.
Wir wollten uns Treue schwören, bis der Tod scheidet. was Gott geeint hat.
We're about to be betrothed with vows of forever, till death do us part.
Ich habe die griechischen Reiche geeint.
I brought all the Greek kingdoms together.
Unglaublich, wie du sie geeint hast.
I can't believe you got them to stand.
Wir haben die Differenzen der Vergangenheit hintenangestellt,. und beschlossen, von nun an geeint gegen diesen Feind anzukämpfen.
Putting aside our past differences we have both pledged to unite against this common enemy.
Die Mon Cala und die Quarren müssen wieder geeint werden.
The Mon Cala and Quarren people must be reunited.
Wir bleiben weiterhin geeint und stark.
WE WILL REMAIN UNITED AND STRONG.
Wir werden uns erneut erheben, stärker und geeint.
WE WILL RISE. RENEWED. STRONGER AND UNITED.

News and current affairs

USA und Weltgemeinschaft sollten klarstellen, dass wir uns - so wie in Bosnien und im Kosovo - geeint gegen einen Verbrecher stellen, der Muslime ermordet.
The US and the world community should also make clear - as we did in Bosnia and Kosovo - that we are taking a united stand against a thug who is killing Muslims.
Wenn das atlantische Bündnis geeint vorgeht, ist es zu großartigen Leistungen fähig.
Great achievements are possible when the Atlantic community is united.
Kräfte von außen sollten sich dem Aufbau jener Regierungskapazitäten widmen, die nötig sind, um das Land geeint und weitgehend friedlich zu erhalten.
Outside resources should be devoted to building the governing capacity needed to keep the country united and largely peaceful.
In Abwesenheit einer glaubwürdigen linken demokratischen Partei gewannen die tschechischen Mitte-Rechts-Politiker die Oberhand und waren bis 1997 auch relativ geeint.
In the absence of a credible democratic left party, Czech center-right politicians had the upper hand, and were relatively united, until 1997.
Trotz aller Herausforderungen, die es zu bewältigen galt, - und teilweise sogar aufgrund dieser Herausforderungen - bleibt Europa geeint und offen und ist nun stärker und besser imstande, sich der Globalisierung zu stellen.
Despite all of the challenges we had to face - indeed, partly because of them - Europe remains united and open, and is now stronger and better able to face globalization.
MADRID - Die meisten politischen Entscheidungsträger in Europa möchten, dass die Europäische Union aus der aktuellen Krise stärker und in höherem Maße geeint hervorgeht.
MADRID - Most political leaders in Europe want the European Union to emerge from its current crisis stronger and more united.
Und die Ungleichheit hat ein empörendes Niveau erreicht, was verhindert, dass sich die Gesellschaft geeint hinter unverzichtbare Reformen stellt.
And inequality has reached outrageous levels, preventing society from uniting behind essential reforms.
Wenn der Rest Europas geeint hinter diesem Vorschlag steht und der Bundestag ihn ablehnt, muss Deutschland die volle Verantwortung für die finanziellen und politischen Konsequenzen übernehmen.
If the rest of Europe is united behind this proposal, and the Bundestag rejects it, Germany must take full responsibility for the financial and political consequences.
Ein nach Kaste, Glauben, Hautfarbe, Kultur, Küche und Kleidung geteiltes Land wird geeint im Konsens einer großen Überzeugung: Cricket.
A land divided by caste, creed, color, culture, cuisine, custom, and costume is united in consensus around a great conviction: cricket.
Diesmal ist die Opposition geeint, da sie es sehr viel einfacher fand, sich auf die gemeinsame Unterstützung für 125 Parlamentskandidaten zu einigen als auf einen einzelnen Präsidentschaftskandidaten.
This time, the opposition is united, having found it far easier to agree on mutual support for 125 parliamentary candidates than to settle on a single presidential candidate.
Nur wenn die Schwellenländer geeint hinter einem Kandidaten stehen, werden sie eine Chance haben, den Posten für sich zu sichern.
Only if emerging-market countries unite behind a single candidate will they have a shot at securing the post.
Obwohl diese nach seinem Tod nie völlig geeint waren, war doch genug Zusammenhalt da, um den Laden am Laufen zu halten.
After Ibn Saud's death, his sons, though never entirely united, maintained enough coherence to keep the store running.
Die Gewerkschaften, Arbeitgeberverbände, alle Oppositionsparteien und sogar viele von Berlusconis eigenen Abgeordneten sind geeint in ihrer Ablehnung dessen, was sie für eine völlige Fehlentwicklung halten.
The trade unions, employers' associations, all opposition political parties, and even many of Berlusconi's own MPs have united against what they consider to be an aberration.
Sie ist ein einzigartiges und historisches Projekt, das den europäischen Kontinent geeint hat.
It is a unique and historic project that has unified the European continent.

Are you looking for...?