English | German | Russian | Czech

Flag German

Translation Flag translation

How do I translate Flag from German into English?

Flag German » English

flag

FLAG German » English

Fiber-Optic Link Around the Globe

Synonyms Flag synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Flag?

Flag German » German

Markierung Kennzeichen Bitschalter

flag English

Translation Flag in German

How do you say Flag in German?

Examples Flag in German examples

How do I translate Flag into German?

Simple sentences

The French flag is blue, white and red.
Die französische Flagge ist blau, weiß und rot.
Ned held the flag erect.
Ned hielt die Fahne hoch.
Every country has its national flag.
Jeder Staat hat seine Nationalflagge.
It raises a red flag for businessmen.
Es wird für Geschäftsleute ein rotes Licht sein.
There was a flag at the top of the pole.
Da war eine Fahne oben auf dem Flaggenmast.
The ship was flying the American flag.
Das Schiff hatte die amerikanische Flagge gehisst.
The ship was flying the American flag.
Das Schiff segelte unter amerikanischer Flagge.
The ship was flying the American flag.
Das Schiff fuhr unter der Flagge der Vereinigten Staaten von Amerika.
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.
Die Nationalflagge der Vereinigten Staaten wird Sternenbanner genannt.
He put up a flag.
Er hisste die Flagge.
They hung out the flag for the Queen's visit.
Da die Königin kam, hissten sie die Flagge.
What color is the far right ring on the Olympic flag?
Welche Farbe hat der äußerste rechte Ring auf der Olympischen Flagge?
This flag is very beautiful.
Diese Fahne ist sehr schön.
This flag is very pretty.
Diese Fahne ist sehr schön.

Movie subtitles

Let's leave for Africa, for the Regency of Algiers over which the French flag now flies.
Auf nach Afrika! Auf zur Regentschaft von Algier, wo die französische Flagge weht.
France's flag is wide and can shelter all those who seek refuge and protection.
Frankreichs Fahne ist groß. Sie gewährt all denen Schutz, die es möchten.
The flag squadron is moving on us.
Gegen uns zieht das Admiralsgeschwader.
The flag indicates that praying for the health of the yurta's owner are a lama a learned monk-healer and a collector of taxes for the monastery.
Die Fahne zeigt um die Gesundheit des Hausherrn der Jurte betet ein Lama. ein gelehrter heilkundiger Mönch. und Eintreiber der Abgaben für das Kloster.
Now, uh, how many stars in the flag?
Nun, wie viele Sterne sind auf der Flagge?
If you'd started the revolution as I planned, I could have stepped in and placed Freedonia under the Sylvanian flag.
Hätten Sie die Revolution früher begonnen, hätte ich Freedonia unter unsere Flagge stellen können.
She flies the French flag.
Es reist unter französischer Flagge.
Have we an English battle flag on board, Hagthorpe?
Haben wir eine englische Kampfflagge an Bord?
We have every manner of battle flag, including a lady's purple petticoat.
Wir haben eine jede Kampfflagge, auch einen violetten Petticoat.
Hoist the French flag, Hagthorpe.
Hiss die französische Flagge.
Strike that French flag and hoist our own colors.
Hol die französische Flagge runter und hiss unsere Farben.
When you see me cut down that French flag, drop down.
Wenn ich die französische Flagge abschneide, springt runter.
If my terms are acceptable, instruct your colonel to raise the white flag.
Wenn er unsere Bedingungen akzepliert, soll der Colonel die weiße Flagge hissen.
That's strange, the white flag's still flying.
Das isl aber sellsam. Die weiße Flagge weht noch.

News and current affairs

At the same time, the Palestinians become objects of romanticized identifications - one of the leaders of the NAFTHE motion was seen, prior to a meeting, draped in a Palestinian flag - and unwitting condescension.
Gleichzeitig werden die Palästinenser zum Gegenstand romantisierter Identifikation - einer der Wortführer des NAFTHE-Antrags wurde vor einem Treffen in eine palästinensische Fahne gehüllt gesehen - und unwissender Gönnerhaftigkeit.
There was little of the rampant jingoism, get-them-at-all-costs bloodlust, constant speechifying, and flag-waving that followed the 2001 attacks.
Blindwütiger Hurrapatriotismus, Wir-müssen-sie-um-jeden-Preis-kriegen-Blutrünstigkeit, gebetsmühlenhafte Volksreden und Fahnengeschwenke wie nach den Anschlägen vom 11. September kamen kaum vor.
Many carried the forbidden Tibetan national flag, suggesting that they think of Tibet as a separate country in the past, and in about 20 incidents government offices were burned down.
Viele trugen die verbotene tibetische Nationalflagge, was nahe legt, dass sie das Tibet der Vergangenheit als eigenständiges Land betrachten.
England would be left to wave its flag of St. George over Wales and Northern Ireland, a rather sour prospect.
England könnte seine Flagge mit dem Georgskreuz dann nur noch in Wales und Nordirland hissen - eher trübe Aussichten.
Hamas is now widely seen as the true representative of Palestinian national ambitions, and is set to unite the Palestinians under its flag.
Die Hamas gilt jetzt als die wahre Vertretung der nationalen Ambitionen der Palästinenser und will nun die Palästinenser unter ihrer Flagge vereinen.
Desecrating a shrine, defacing a cross, or, in the US, burning a flag, is an aggressive and insulting act, one that causes real pain for believers.
Einen Schrein zu schänden, ein Kreuz zu beschmieren oder, in den USA, eine Flagge zu verbrennen, ist ein aggressiver und beleidigender Akt, der Gläubigen echte Schmerzen zufügt.
The unspeakable human suffering that they inflict is the same whatever flag they may bear.
Sie bringen unsägliches Leid, egal welche Flagge sie tragen.
We embraced each other under the blue flag with its 12 yellow stars.
Wir umarmten uns unter der blauen Flagge mit den 12 gelben Sternen.
But then fans of the Honduras team were set upon, and even worse, the Honduran national anthem was insulted, and the country's white and blue flag defiled.
Aber dann wurden Fans der honduranischen Mannschaft angegriffen, und - schlimmer noch - die honduranische Nationalhymne wurde beleidigt und die weißblaue Fahne des Landes besudelt.
The Japanese aircraft carrier Akagi, which led the attack on Pearl Harbor, flew the battle flag flown by the Mikasa, Admiral Togo's ship when he attacked the Russian fleet at Port Arthur.
Der japanische Flugzeugträger Akagi, der den Angriff auf Pearl Harbor leitete, hisste dieselbe Kriegsflagge, welche die Mikasa, Admiral Togos Flaggschiff, beim Angriff auf die russische Flotte in Port Arthur gesetzt hatte.
In fact, some bases - notably, Misawa Air Base north of Tokyo - already fly Japan's flag, while hosting American units.
Tatsächlich stehen einige Basen - darunter die Misawa-Luftbasis nördlich von Tokio - bereits jetzt unter japanischer Flagge, auch wenn sie noch amerikanische Einheiten beherbergt.
A poster shows three white sheep kicking a black sheep off the Swiss flag.
Auf einem Plakat sind drei weiße Schafe zu sehen, die ein schwarzes Schaf von der Schweizer Fahne stoßen.
Instead, he rose like the flag of the trivial in a global mass culture - a sign associated with consumer tastes in fashion, music, and drugs.
Stattdessen wurde er wie zum Banner des Trivialen in einer globalen Massenkultur - ein Symbol, das mit dem Geschmack der Konsumenten in Sachen Mode, Musik und Drogen assoziiert wird.
Greece vehemently opposed its tiny northern neighbor - with only two million inhabitants - using the name Macedonia and symbols from the days of Alexander the Great in its flag and crest.
Griechenland trat vehement gegen seinen winzigen Nachbarn - mit nur zwei Millionen Einwohnern - auf, weil dieser den Namen Mazedonien und die Symbole Alexanders des Großen in seiner Flagge und seinem Wappen benutzte.

Are you looking for...?