English | German | Russian | Czech

existierte German

Translation existierte translation

How do I translate existierte from German into English?

existierte German » English

existed

Synonyms existierte synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as existierte?

existierte German » German

Bestand

Examples existierte examples

How do I use existierte in a sentence?

Simple sentences

Ich suchte nach etwas, das nicht existierte.
I was searching for something that didn't exist.
Er beschloss, dass alles erlaubt war, wenn Gott nicht existierte.
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
Das Heilige Römische Reich existierte bis 1806.
The Holy Roman Empire ceased to exist in 1806.
Ich glaube nicht, dass Atlantis je existierte.
I don't believe Atlantis ever existed.
Wenn Gott tatsächlich existierte, wäre es erforderlich, ihn zu beseitigen.
If God really existed, it would be necessary to abolish him.
Du behandelst mich so, als existierte ich nicht.
You treat me as if I didn't exist.
Ihr behandelt mich so, als existierte ich nicht.
You treat me as if I didn't exist.
Sie behandeln mich so, als existierte ich nicht.
You treat me as if I didn't exist.

Movie subtitles

Stimmt nicht, ich existierte, aber ich lebte noch nicht.
You're wrong, I did exist, but I didn't live.
Dass ich davor nicht existierte.
Where do you think I came from?
Ich War so voll von UngIück, dass nichts anderes mehr existierte.
I was so filled with unhappiness that nothing else existed.
Aber für ihn existierte es.
But it did for him.
Als wären wir in eine Welt zurückversetzt, wie sie vielleicht vor 2 Millionen Jahren existierte!
Is the world going to be destroyed by a two million-year-old monster?
Es existierte nur die uneingestandene Freude, die ich empfand, als ich ihm zuhörte, wie er sprach und lachte, während ich den Widerhall unserer Schritte vernahm in dieser schweigenden Stadt.
Countess Serpieri! I am very grateful. We walked a lot. together. by the empty streets.
Sie und ich haben ihn vor langer Zeit geprobt,...in grauer Vorzeit, bevor noch dieser Ozean existierte.
It was rehearsed by ye and me. a billion years before this ocean rolled.
Er existierte sogar nur zur Hälfte.
He only half-existed to begin with.
Als ihre Augen in meine Richtung sahen, war es, als existierte ich nicht.
Your eyes darted from face to face, passing over me as if I didn't exist.
Es war mal eine alte Frau, die in einem Zimmer lebte, und wie alle von uns, hatte Sie Angst vor der Dunkelheit, doch in einem letzten Moment ihres Lebens entdeckte sie, dass es in der Dunkelheit nichts gibt, was nicht auch im Licht existierte.
There was an old woman who lived in a room and, like all of us, was frightened of the dark, but who discovered in a minute last fragment of her life that there was nothing in the dark that wasn't there when the lights were on.
Ich existierte einfach.
I simply existed.
Der Pazifische Ozean. Vor 12.000 Jahren existierte dort das gewaltige Mu-Reich.
The Pacific Ocean. 12,000 years ago, the glorious Mu Empire existed in the Pacific Ocean.
Es gibt keine Dokumente, die uns sagen, wie die Sioux ihre Pläne schmiedeten, aber wir wissen, dass ein Plan existierte.
No documents can establish just how the Sioux formulated their plans, although it's known that a plan was so formulated.
Na ja, die Adresse existierte nicht.
Well, the address didn't exist.

News and current affairs

Sie stellten nur den Mangel an Einheit bloß, der schon existierte.
They were only exposing the lack of unity that already existed.
Zweitens, es gab keine finanziellen Transferleistungen aus einem gemeinsamen Zentrum, da ein solches Zentrum nicht existierte.
Second, they existed without any fiscal transfers from a common center, because such a center did not exist.
Die Zivilgesellschaft kann deshalb nach den vielen Jahren, in denen sie praktisch nicht existierte, weder von oben noch durch einen legalen Akt wieder eingerichtet werden.
After years of virtual non-existence, civil society, therefore cannot be restored from above, or by legal fiat.
In Kontinentaleuropa und Teilen Asiens existierte schon immer eine Vision von zentralen Wertmaßstäben in Bezug auf Geschäftstätigkeiten, die auf langfristigen Einrichtungen beruhte, vor allem auf der Institution Familie.
In continental Europe and parts of Asia, there has always been a vision of core business values centered on long-term institutions, especially the family.
Das Problem, das die Konstante lösen sollte, existierte einfach nicht länger.
It was just that the problem that the term was intended to solve no longer existed.
Ihre Neutralität hielt sie von einem Beitritt ab, solange die Sowjetunion existierte.
Neutrality prevented them from becoming candidates so long as the Soviet Union existed.
Seitdem die Sowjetunion ihre Invasionstruppen aus diesem Land zurückgezogen hat, existierte ein politisches Vakuum.
Ever since the former Soviet Union withdrew its invading army from that country, a political vacuum has existed.
Ich fühle mich wie ein gutgläubiger Kommunist, dem in den 1930ern plötzlich klar wurde, dass in der Sowjetunion Terror existierte.
I feel like some communist true believer who, in the 1930s, suddenly realized that terror existed in the Soviet Union.
Das Konzept existierte im Westen einfach nicht, bis die katholische Kirche ihr Verbot dieser Vorstellung im zwölften Jahrhundert aufhob, 1400 Jahre nachdem die Null in der arabischen Welt erfunden worden war.
The concept simply did not exist in the west until the Catholic Church ended its prohibition on the notion in the twelfth century, 1400 years after zero had been invented in the Arab World.
Allerdings besteht bei einem Präsidialsystem die Gefahr eines Patts zwischen Exekutive und Legislative und ein rein parlamentarisches System, wie es in der Zeit der Dritten Republik existierte, war in Frankreich alles andere als eine Erfolgsgeschichte.
But a presidential regime runs the risk of a stalemate between the executive and the legislature, and a pure parliamentary regime, such as existed in the Third Republic, has a track of failure in France.

Are you looking for...?