English | German | Russian | Czech

different German

Meaning different meaning

What does different mean in German?

different

different bildungsspr. in mindestens einem Merkmal voneinander abweichend Differente Situationen und Aufgaben erfordern spezielle und gezielte Lösungsstrategien in diversen Sektoren. Das mit großer Sorgfalt dokumentierte Buch gelangt zu der These, dass die Geschichte des römischen Gastmahls durch zwei differente Leitbilder von Mahlskultur geprägt ist. eine sogenannte allgemeine Berufstauglichkeit. Die ist aber völlig überholt, denn die Anforderungen an den Schulen entwickeln sich auseinander, man will ja differente Schulprofile. Zwei Tage vor dem Start herrschen im Mühlviertel differenteste Bedingungen, Schnee und Eis wechseln sich mit trockenen Abschnitten ab.

Translation different translation

How do I translate different from German into English?

Different German » English

Different

Synonyms different synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as different?

different English

Translation different in German

How do you say different in German?

Different English » German

Different

Examples different in German examples

How do I translate different into German?

Simple sentences

I suppose it's different when you think about it over the long term.
Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst.
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different.
Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.
Mathematicians are like some Frenchmen: whatever you say to them they translate into their own language, and forthwith it is something entirely different.
Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.
You don't have to make a different dish for every person.
Man muss nicht für jede Person ein anderes Gericht vorbereiten.
I consider the Jehovah's witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me.
Ich denke, dass die Zeugen Jehovas, die immer an meine Türe klopfen, keinen Unterschied machen zu den religiösen Fanatikern, die mir deren Glauben versuchen aufzudrängen.
Your ideas are different from mine.
Deine Ideen unterscheiden sich von den meinen.
Your method is different from mine.
Deine Methode ist anders als meine.
Living in the town is quite different from living in the country.
Das Leben in der Stadt unterscheidet sich stark von dem auf dem Land.
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.
Das Mädchen, von dem ich annahm, sie sei eine Sängerin, stellte sich als eine andere Person heraus.
London is different from Tokyo climatically.
London unterscheidet sich klimatisch von Tokio.
Of course our lifestyle is different from America.
Natürlich unterscheidet sich unser Lebensstil vom US-amerikanischen.
They are different in degree but not in kind.
Sie sind graduell unterschiedlich, aber nicht in ihrem Wesen.
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.
Ein Stück heute in Betrieb befindlicher Eisenbahnstrecke ist deswegen das Ergebnis einer langen Reihe von Entscheidungen, die aus verschiedenen Gründen zu unterschiedlichen Zeitpunkten getroffen wurden.
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.
Ein Stück heute in Betrieb befindlicher Eisenbahnstrecke ist deswegen das Ergebnis einer langen Reihe von Entscheidungen, die aus verschiedenen Gründen zu unterschiedlichen Zeitpunkten getroffen wurden.

Movie subtitles

When we're like this, it doesn't seem too different from being in Britannia.
Hier ist es eigentlich gar nicht anders, als zu Hause in Britannia. Du kommst aus dem Mutterland?
Today this is quite normal. But at the time, it was like going to a different continent!
Heute ist das ganz normal, aber dann war es ob man nach einem anderen Kontinent fuhr.
It recorded the hydrogen radio emission at different frequencies.
Der hat also die Waserstoffemission bei verschiedene Frequenzen aufgenommen.
This registration shows the intensity of the radio emission at different frequencies.
Die Aufnahme zeigt die Intensität der Radio-emission an verschiedene Wellenlängen.
Our task was to measure the radio intensities at different frequencies.
Unsere Aufgabe war die Intensitäten an die verschiedenen Frequenzen zu messen.
He then determined where in the Galaxy the hydrogen atoms with different velocities were located.
Daraus bestimmte er wo die Wasserstoffatomen mit verschiedene Geschwindigkeiten, im Milchstraßensystem lagen.
The Dutch part of the map looks sharper than the Australian part, because of the slightly different methods of calculation used.
Sie bemerken, dass der niederländische Teil schärfer aussieht als der australische Teil. Das ist darum, weil die Australier eine etwas andere Methode hantiert hatten.
How is that different from colonization?
Wo ist der Unterschied zur Kolonisierung?
She's different.
Das ist was anderes.
It's different between us, isn't it?
Zwischen uns beiden ist es etwas anderes.
Your worlds are too different.
Eure Welten sind zu verschieden.
They have different customs and values and another religion.
Sie haben andere Sitten, andere Gebräuche, eine andere Religion.
This is different!
Aber das ist etwas anderes.
They have different customs and values.
Sie haben andere Sitten.

News and current affairs

In the case of Ireland, the situation was initially not much different.
In Irland war die Situation zunächst nicht viel anders.
When Sarkozy, who otherwise has such finely tuned media instincts, protests that he's no different from any other man, he comes dangerously close to confusing the office and the person of the president.
Wenn Sarkozy mit seiner ansonsten so feinen Antenne für die Medien sich beschwert, er sei kein Bisschen anders als andere Männer, so ist er gefährlich nahe daran, Amt und Person des Präsidenten miteinander zu verwechseln.
The EU's legitimacy problem has two different aspects: apathy, leading to a low turnout in the European parliamentary elections, and outright euro-skepticism.
Es gibt zwei verschiedene Aspekte beim Legitimitätsproblem der EU: Zum einen Teilnahmslosigkeit, die zu einer geringen Beteiligung an den Wahlen zum Europaparlament führt, und zum anderen unumwundene Euroskepsis.
Air safety is slightly different, because a crashing plane can kill people on the ground, but the greatest risks by far are borne by the passengers and crew.
Mit der Flugsicherheit verhält es sich etwas anders, denn ein abstürzendes Flugzeug kann Personen am Boden töten; das mit Abstand größte Risiko tragen allerdings die Passagiere und die Crew.
The Union's members should form a series of overlapping circles: different combinations of members should be able to pool their responsibilities in different areas of their own choosing.
Die Mitglieder der Union sollten eine Reihe sich überschneidender Runden bilden: Mitgliedsländer in unterschiedlichen Kombinationen sollten die Möglichkeit haben, ihre Pflichten in verschiedenen Bereichen ihrer Wahl zusammenzulegen.
The Union's members should form a series of overlapping circles: different combinations of members should be able to pool their responsibilities in different areas of their own choosing.
Die Mitglieder der Union sollten eine Reihe sich überschneidender Runden bilden: Mitgliedsländer in unterschiedlichen Kombinationen sollten die Möglichkeit haben, ihre Pflichten in verschiedenen Bereichen ihrer Wahl zusammenzulegen.
The most recent phase of the advanced economies' frenzied search for growth took different forms.
Seit neuestem nimmt die hektische Suche der Industrieländer nach Wachstum andere Formen an.
To arrive at an informed answer, we need to work out how the planet will look in 2100 if we invest different amounts in adaptation and carbon cuts.
Um zu einer sachkundigen Antwort zu gelangen, müssen wir berechnen, wie der Planet 2100 aussehen wird, wenn wir unterschiedliche Beträge in Anpassung und CO2-Minderung investieren.
Reaching a proper answer to these questions requires extensive economic modeling, with different variables calculated and regional differences analyzed.
Um zu einer angemessenen Antwort auf diese Fragen zu gelangen, sind umfangreiche ökonomische Modelle erforderlich. Dazu werden unterschiedliche Variablen berechnet und regionale Unterschiede analysiert.
They first look at the different ways that climate change will affect us at mid-century.
Zunächst betrachten sie die unterschiedlichen Auswirkungen des Klimawandels bis Mitte des Jahrhunderts.
Almost simultaneously, Thein Sein offered even stronger signals that his was a very different Burmese administration: he freed political prisoners and invited Suu Kyi for direct talks with him.
Fast zur gleichen Zeit gab Thein Sein noch mehr Grund für die Ansicht, dass seine Regierung für Veränderungen steht: Er befreite politische Gefangene und lud Suu Kyi zu direkten Gesprächen ein.
Or at least, to consider perhaps a quite different question: where would it be reasonable for the EU to move?
Oder vielleicht sollte noch eine ganz andere Frage gestellt werden, nämlich: Was wäre eine vernünftige Lösung für die Zukunft Europas?
The main question is whether the growing number of women in politics will deliver the different perspectives and modes of leadership that many voters (or protesters) now seem to crave.
Die große Frage ist, ob die wachsende Zahl von Frauen in der Politik jene unterschiedlichen Perspektiven einnimmt und Führungsstile entwickelt, nach denen sich viele Wähler (oder Demonstranten) sehnen.
But a post-crisis recovery is a very different animal.
Eine Erholung nach einer Krise jedoch ist eine ganz andere Sache.

Are you looking for...?