English | German | Russian | Czech

anderes German

Translation anderes translation

How do I translate anderes from German into English?

Synonyms anderes synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as anderes?

Examples anderes examples

How do I use anderes in a sentence?

Simple sentences

Die meisten wissenschaftlichen Durchbrüche sind nichts anderes als die Entdeckung von etwas Selbstverständlichem.
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
Man muss nicht für jede Person ein anderes Gericht vorbereiten.
You don't have to make a different dish for every person.
Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.
Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight.
Euch bleibt nichts anderes übrig, als einander zu vertrauen.
All you can do is trust one another.
Du scheinst an etwas anderes zu denken.
You seem to be thinking of something else.
Jemand anderes macht sich mit dem Gewinn davon.
A third party makes off with the profits.
Den Piraten blieb nichts anderes übrig, als sich zu ergeben.
The pirates had no choice but to surrender.
Uns bleibt nichts anderes übrig, als einen Kompromiss zu schließen.
We have no choice but to compromise.
Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.
There is nothing for it but to put off our departure.
Wir Deutschen fürchten Gott, aber nichts anderes auf der Welt.
We Germans fear God, but nothing else in the world.
Bitte zeigen Sie mir ein Anderes.
Please show me another one.
Lass uns ein anderes Mal Schach spielen.
Let's play chess another time.
Machen wir das ein anderes Mal.
Let's do it another time.
Es ist niemand anderes als Tom!
It's none other than Tom!

Movie subtitles

Alles umkreist etwas anderes.
Everything seemed to orbit something.
Darin steht fast nichts anderes als Spalten mit Ziffern die sagen welche Sterne auf den Platten aufgenommen waren, wie heil sie waren und wo am Himmel sie standen.
They contain nothing more than columns of numbers, indicating the positions and brightness of all stars on the plates.
Es handelt sich um ein anderes Land.
It's another country, young man.
Das ist was anderes.
She's different.
Zwischen uns beiden ist es etwas anderes.
It's different between us, isn't it?
Mal was anderes.
It'll take your mind off things.
Aber das ist etwas anderes.
This is different!
Es gibt kein anderes ernsthaftes Projekt.
There is no other viable plan.
Vielleicht testen wir was anderes?
Maybe we try something different?
Aber das ist was anderes.
Come on, that. that's different.
Jemand anderes wird die Verfolgung des Cyborgs übernehmen.
As for your pursuit of the cyborg, I'll assign another squad to that.
Seine Fähigkeiten sind ähnlich, aber es ist ein anderes Seligen-Mitglied.
These are talents we've already seen, but it's a different member of The Blessed.
Es ist ein anderes Seligen-Mitglied?
Another member of The Blessed? Where is he?
Mehr kann ich nicht tun. Ich kann Sie nur in ein anderes Gefängnis verlegen, das angenehmer ist als Almoloya.
All I can do for you. is move you to another penitentiary.

News and current affairs

Doch mit dem sowjetischen Modell brach auch noch anderes zusammen.
But much else collapsed with the Soviet model.
Aber während die Übertragung von Verantwortung der Bankenaufsicht auf die EZB ein Problem löst, schafft es ein anderes: können nationale Behörden für Sparkassen verantwortlich gemacht werden, die sie nicht mehr beaufsichtigen?
But, while putting the ECB in charge of banking supervision solves one problem, it creates another: can national authorities still be held responsible for saving banks that they no longer supervise?
Von seiner ambivalenten Wahrnehmung des weiblichen Geschlechts ließen sie sich nicht entmutigen (einmal verherrlichte er ihre in der Tradition begründete Häuslichkeit und ein anderes Mal glorifizierte er ihre sexuelle Verdinglichung).
They were not discouraged by his ambivalent perception of them (by turns celebrating their traditional domesticity and glorifying their sexual objectification).
Doch die Herausforderung besteht darin, ein anderes Regelwerk zur Förderung von Wirtschaftsentwicklung anzubieten, ohne in die Falle zu tappen, wieder nur einen anderen unpraktischen Plan zu verkündigen, der angeblich jederzeit auf alle Länder passt.
But the challenge is to provide an alternative set of policy guidelines for promoting development, without falling into the trap of promulgating yet another impractical blueprint, supposedly right for all countries at all times.
Sollten die USA eine relativ gesehen kleinere Rolle innerhalb des Weltgeschehens spielen, ohne dass ein anderes System geschaffen würde, das die Lücke füllt, wären diese Werte in Gefahr.
If the US were to play a relatively smaller role in world affairs, and no other system was created to pick up the slack, these values could be at risk.
Israel wurde nicht geschaffen, um ein anderes Volk zu beherrschen und darin liegt auch nicht Israels Bestimmung.
Israel was not born, and it is not Israel's destiny, to govern another people.
Wie König Lear nach dem Verlust seines Königreichs bleibt Frankreich angesichts seines schwindenden Einflusses nicht anderes als ohnmächtige Wut.
Like King Lear after he lost his kingdom, there is nothing France can do about its lost influence but rage impotently.
Etwas anderes zu glauben und sich anders zu verhalten, würde die Region ins Chaos führen.
To believe and behave otherwise would lead to regional chaos.
Aber da ist noch etwas anderes.
But there is something else, too.
Die Vereinigten Staaten sind etwas anderes.
The United States is something different.
Amerika ist dabei, seine Führungsrolle abzugeben - auch wenn weder ein anderes Land noch eine Gruppe von Ländern breit oder in der Lage sind, sie zu übernehmen.
America is handing off the leadership baton - even if no other country or group of countries is willing or able to grasp it.
Kein anderes Land kann es mit Amerikas aufnehmen, was die Förderung von Rechtsstaatlichkeit, freiheitlich-demokratischer Ordnung, Transparenz und freiem Unternehmertum angeht.
No country rivals America's promotion of the rule of law, liberal democracy, transparency, and free enterprise.
Natürlich gibt es Wege, das System zu verbessern, aber gibt es vielleicht auch etwas ganz anderes und besseres?
There are ways to improve the existing system, but is something altogether different and better possible?
Die Pläne der Teenager sind Ausdruck einer traurigen Realität: Bei ihnen handelt es sich um die zweite Generation, die nichts anderes als Krieg kennt.
The teenagers' plans simply reflect a sad reality: these pupils are the second generation that has not known anything but war.

Are you looking for...?