English | German | Russian | Czech

dent English

Translation dent in German

How do you say dent in German?

Examples dent in German examples

How do I translate dent into German?

Simple sentences

Tom's car is easily recognizable since there is a big dent in the front bumper.
Toms Auto ist an der großen Delle am vorderen Stoßdämpfer leicht erkennbar.
The dent is huge.
Die Beule ist riesig.

Movie subtitles

Why, you'd need an army with a battering ram to even dent it.
Man bräuchte einen Rammbock, nur um am Tor zu kratzen.
No one else has ever made a dent, not even his wife.
Außer seiner Mutter vertraut er niemandem. Nicht mal seiner Frau.
Couldn't even put a dent in the walls.
Aber sie schafften es nicht mal, einen Kratzer in die Stadtmauer zu machen.
No, just a dent in my armor.
Nein, ich bin nur leicht angeschlagen.
I'm sure these could put an awful dent in the professor's salary.
Hierfür benutzte sie sein Professoren-Gehalt.
YOU BLACKED OUT THE WHOLE I NCI DENT.
Sie hatten den ganzen Zwischenfall vergessen.
I didn't notice the dent in the fender.
Was? Mir ist die Beule im Kotflügel vorher nicht aufgefallen.
Professor Dent.
Professor Dent.
Receipt from Dent Laboratories.
Quittung von Dent Laboratories.
I'd like to see Professor Dent.
Ich möchte bitte Professor Dent sprechen.
Is Professor Dent there?
Ist Professor Dent da?
Yet Dent told me they were worthless chunks of iron ore.
Aber Professor Dent sagte mir, es seien wertlose Stücke Eisenerz.
But what if I scratch the paint or dent a fender?
Und wenn ich den Lack zerkratze oder eine Beule verursache?
Looks like a bullet dent.
Sieht aus wie ein Treffer.

News and current affairs

Since the start of this decade, neither recession nor hurricanes nor sky-high oil prices have seemed to dent their appetites.
Seit Beginn des Jahrzehnts haben, so scheint es, weder Rezession noch Hurrikane noch hohe Ölpreise ihren Appetit bremsen können.
Or South Africa, where economic progress has constantly been too slow, whether in boom years for gold and other resources or busts, to make any real dent in poverty levels.
Oder man denke an Südafrika, wo sich der wirtschaftliche Fortschritt - ob in den Jahren des Booms in den Bereichen Gold und anderer Ressourcen oder in Zeiten des Abschwungs - beständig zu langsam gestaltete, um wirklich etwas am Armutsniveau zu ändern.
German, the EU's most widely spoken native language, hardly makes a dent.
Das Deutsche, das in der EU von den meisten Bürgern als Muttersprache gesprochen wird, macht sich kaum bemerkbar.
Making matters worse, despite considerable gains in the last quarter of 2013, employment growth is far too weak to make a significant dent in joblessness.
Schlimmer noch: Trotz deutlicher Verbesserungen im vierten Quartal 2013 ist das Beschäftigungswachstum nach wie vor viel zu schwach, um die Arbeitslosigkeit ernsthaft zu verringern.
Yet, despite the tremendous social pain, this approach will make no dent in their large and rising debt overhang.
Doch trotz der enormen gesellschaftlichen Schmerzen, die dieser Ansatz verursacht, wird er auf ihren großen und weiter steigenden Schuldenüberhang keine merklichen Auswirkungen haben.
To be sure, such measures will make only a dent in inequality, albeit an important and visible one.
Natürlich würden derartige Maßnahmen die Ungleichheit nur in kleinem, aber durchaus wichtigem und sichtbarem Ausmaß verringern.
Wouldn't phasing them out make a big dent in world poverty?
Würde die Armut auf der Welt nicht stark sinken, wenn man diese Subventionen stufenweise abbaute?
This burden includes both public debt (owed by the government) and external dent (owed by the country as a whole to foreigners).
Diese Schulden umfassen sowohl die Staatsverschuldung (die von der Regierung geschuldet wird) als auch die Auslandsverschuldung (die das Land als Ganzes Ausländern schuldet).
But it barely made a dent in their national debts, which can mean only one thing: massive squandering.
Aber auf ihre Staatsverschuldung hatte es praktisch keine Auswirkung, was nur eines bedeuten kann: enorme Verschwendung.
It would take years of new-car sales to make a dent in that number.
Es würde Jahre dauern, diese Zahl durch den Verkauf neuer Elektrofahrzeuge merklich zu verringern.
At the same time, US job growth is still too mediocre to make a dent in the overall unemployment rate and on labor income.
Zugleich ist der Anstieg bei den US-Beschäftigungszahlen noch immer zu unbedeutend, um sichtbare Auswirkungen auf die Gesamtarbeitslosenquote und die Arbeitseinkommen zu haben.

Are you looking for...?