English | German | Russian | Czech

bedient German

Meaning bedient meaning

What does bedient mean in German?

bedient

nur prädikativ: genervt und unzufrieden, keine Lust mehr verspürend, sich weiter zu engagieren

Translation bedient translation

How do I translate bedient from German into English?

bedient German » English

serves valets served

Synonyms bedient synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as bedient?

Examples bedient examples

How do I use bedient in a sentence?

Simple sentences

Bitte bedient euch an den Getränken!
Please help yourselves to the drinks.
Ich bin bedient.
I have had it.
Bob bedient einen Aufzug im Kaufhaus.
Bob operates an elevator in the department store.
Fühlt euch wie zu Hause und bedient euch.
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.
Bitte bedient euch bei den Keksen!
Please help yourself to the cookies.
Werden Sie schon bedient?
Are you being waited on?
Werden Sie schon bedient?
Have you been waited on?
Werdet ihr schon bedient?
Have you been waited on?
Wirst du schon bedient?
Have you been waited on?
Weißt du, wie man diese Maschine bedient?
Do you know how to use this machine?
Ich kann mich nicht erinnern, wie man diese Maschine bedient.
I can't remember how to use this machine.
Ich weiß nicht, wie man diesen CD-Player bedient.
I don't know how to operate this CD player.
Ich weiß nicht, wie man ein Spinnrad bedient.
I don't know how to operate a spinning wheel.
Ich habe mich meiner Phantasie bedient.
I used my imagination.

Movie subtitles

Bedient euch.
Please.
Sofort, mein sehr verehrten Damen, sofort! Sie werden gleich bedient!
Right away, ladies and gents, at your service.
Bedient euch.
There you are.
Bedient euch!
Get some!
Bedient euch, Jungs!
Help yourself, lads!
Die Tasche wurde von dem Bankangestellten identifiziert, der Sie bedient hatte.
That same bag has been identified as such by the bank clerk who served you. The same clerk..
Ich habe deine Hände und Füße bedient, versucht, dir zu sagen, dass es noch viele andere Mädchen gibt!
I've waiting on you with my hands and feet. Tried to tell you that there's plenty more girls, that you don't have to worry about that.
Danke, bin bedient.
I've had some.
Sie sind die Frau, die bei Barney bedient hat.
You're the dame that was slinging hash at Barney's.
Natürlich! Eine Taube, die eine Kamera bedient.
Whoever heard of a pigeon that could operate a camera?
Sie hat uns benutzt, um bedient zu werden.
Mostly she's used us to fetch and carry.
Wer bedient die Kamera?
Who's handling the camera near the slipway? I am.
Aber stellen Sie sicher, dass er zuerst Seine Majestät bedient.
But be sure that he serves His Majesty first.
Wer bedient die Relais-Station?
Who operates the relay?

News and current affairs

Während T5 vor allem British Airways zur Verfügung steht, werden in T3 Air China und zwei Dutzend andere Fluggesellschaften bedient.
While T5 will mostly service British Airways, T3 will service Air China and two dozen other airlines.
Nur etwa ein Drittel des gesamten Kreditvolumens ist problematisch, der Rest wird weiter bedient werden.
Perhaps only one-third of the total volume of loans is problematic; the rest may or will continue to perform.
Milizen haben sich dieses Systems bedient, um Staatsanwälte dazu zu nötigen, Haftbefehle zu erlassen.
Militias have taken advantage of this system to strong-arm prosecutors into issuing arrest warrants.
Die Polizei bedient sich ihrer, um Dissidenten zu finden und zu unterdrücken.
Police use them to detect and repress dissidents.
Diese Einflussgröße macht einen enormen Unterschied dabei, ob Schulden planmäßig und rechtzeitig bedient werden.
This variable makes an enormous difference in terms of whether debt will be regularly and promptly serviced.
In Ermangelung eines robusten internationalen Reinvestitionsprogramms bedient man sich der Geldpolitik, um das Wachstum zu stützen.
In the absence of a vigorous international re-investment program, monetary policy is being used to prop up growth.
Da die Banken nur zögerlich neue Kredite vergeben, könnte die verzweifelte Nachfrage nach Kapital leicht durch Institutionen wie Pensionsfonds bedient werden.
With banks reluctant to make new loans, institutions such as pension funds are well placed to meet the desperate demand for capital.
Die EZB kauft keine Schulden mehr auf, sondern bedient statt dessen entsprechend dem im Maastrichter Vertrag angegebenen Prozentsatz einen Teil der bald fälligen Staatsanleihen des Mitgliedslandes.
The ECB will service (as opposed to purchase) a portion of every maturing government bond corresponding to the percentage of the member state's public debt that is allowed by the Maastricht rules.
Viele Redenschreiber des Weißen Hauses haben sich einer derartigen Rhetorik bedient, aber fast nie hat eine First Lady den Worten Taten folgen lassen und das Popcorn herumgereicht.
Many White House speechwriters have used that rhetoric, but almost no First Ladies have walked the talk and passed the popcorn.
Darüber hinaus haben die Finanzmärkte die Risiken privater und öffentlicher Kredite unterbewertet. Dahinter steckte der Glaube, niemand würde scheitern und alle Schulden würden irgendwie bedient werden - ein Zeichen schwacher Marktdisziplin der Gläubiger.
Moreover, financial markets underpriced private and sovereign credit risks, in the implicit belief that no one would fail, and that all debts would somehow be made whole, implying weak market discipline on borrowers.
Contagion Health, eine Firma, an der ich beteiligt bin, bedient sich eines Mehr-Personen-Spielmechanismus, um eine gesunde Lebensweise in Status und Belohnung umzuwandeln.
Contagion Health, in which I am an investor, uses multi-person game mechanics to turn healthy behavior into status and rewards.
Dann gibt es noch HealthRally, ein Unternehmen, das sich der Erkenntnisse aus der Verhaltensökonomie bedient, um Menschen dazu zu bringen, ihre Ziele hinsichtlich Gesundheit und Wohlbefinden zu erreichen.
Then there's HealthRally, which uses insights from behavioral economics to motivate people to achieve their own health and wellness goals.
Das könnte durch besicherten Anleihen wie z.B. den deutschen Pfandbrief geschehen. Wenn ein Pfandbrief nicht bedient wird, kann man die emittierende Bank verklagen.
If a Pfandbrief is not serviced, one can take the issuing bank to court.
Dominant wird nicht eine bestimmte nationale Kultur sein, sondern nur noch jener rastlose Individualismus, der sich aus einem wachsenden Zeichenfundus bedient.
No single national culture is the driving force but, instead, globalization is powered by a restless individualism drawing on a growing store of mass symbols.

Are you looking for...?