English | German | Russian | Czech

Bedienung German

Meaning Bedienung meaning

What does Bedienung mean in German?

Bedienung

service Serviceleistung einer Person für eine andere Wegen seiner Gebrechlichkeit benötigt er eine ständige Bedienung. Person oder Personengruppe, die erbringt Die Bedienung war heute sehr aufmerksam. Handlung, bei der man ein Gerät oder eine Maschine benutzt / verwendet Die Bedienung der Maschine wurde ihm nicht hinreichend erklärt.

Translation Bedienung translation

How do I translate Bedienung from German into English?

Synonyms Bedienung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Bedienung?

Examples Bedienung examples

How do I use Bedienung in a sentence?

Simple sentences

Ben stellte sich in seiner Phantasie die Szene vor, wie die Bedienung ihm Suppe über den Schoß schüttete.
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
Für die Bedienung bitte klingeln.
Please ring for the servant.
Das Essen ist hervorragend, und das gleiche gilt für die Bedienung.
The food is very good and the same is true of the service.
Bedienung, ich möchte bestellen.
Waitress, I'd like to order.
Er fuhr damit fort, die Bedienung der Maschine zu erklären.
He went on to demonstrate how to use the machine.
Bedienung gesucht.
Waiter needed.
Tom war mit der Bedienung in dem Hotel, in dem er wohnte, unzufrieden.
Tom was dissatisfied with the service at the hotel where he stayed.
Bitte die Bedienung um die Speisekarte!
Ask the waitress for the menu.
Hallo! Ich heiße Tom und bin Ihre Bedienung.
Hi, my name is Tom and I'm your waiter.
Weil die Bedienung unter sich die Muttersprache benutzte, beschwerten sich einige Kunden, und stellten sich dadurch ein Armutszeugnis aus.
Because the servers communicated in their mother tongue among themselves, some customers complained and thereby made a pathetic display of their own shortcomings.

Movie subtitles

Hier, Bedienung.
Here, boy.
Bedienung.
Service.
Bedienung! - Pyjamagröße 52.
Service, Mr. Lelong.
Sogar Bedienung.
Take this bag of Whitey's, will you? Service, huh?
Da, bitte. Für gute Bedienung.
Here, buddy, keep the change.
Wo ist die Bedienung?
Where's the clerk?
Bedienung!
Oh, waiter?
Sie müssen die Bedienung der Geschütze lernen.
Wait a minute. Weren't you men detailed to report here to learn gunnery?
Ich bin seit 30 Jahren in der Bedienung.
I've been serving in bars for 30 years.
Lautes Klopfen. Bedienung!
Sanders!
Eine Bedienung ist das heutzutage.
No good waiters around these days.
Eine Bedienung oder eine kleine Statistin?
Who? Some carhop or dress extra?
Haben wir keine Bedienung mehr?
Sure. Why did you have to go shopping?
Bedienung, bitte.
Let's have some service.

News and current affairs

Manchmal werden Zahlungen zur Bedienung der Schulden umgeschuldet und ggf. über einen längeren Zeitraum gestreckt, sodass das Schuldnerland mehr Zeit erhält, seine Zahlungsfähigkeit zurückzugewinnen.
Sometimes, debt-service payments are rescheduled and perhaps stretched out over a longer period, thus giving the debtor country time to regain its ability to pay.
Bis zur Eurokrise ging man allgemein davon aus, dass Probleme bei der Bedienung von Staatsanleihen nur in Schwellenmärkten und Entwicklungsländern aufträten.
Until the euro crisis, it was generally believed that problems servicing sovereign debt occurred only in emerging markets and the least developed countries.
Wenn sich die Defizite summieren, erhöhen sich die Kosten für die Bedienung der Nettoforderungen im Nettovermögensstatus.
As deficits accumulate, the cost of servicing the net international asset position grows.
Auch wenn die Zinsen derzeit niedrig sind: Irgendwann steigen sie und treiben damit die Kosten für die Bedienung der neu aufgenommenen Schulden in die Höhe.
Even if interest rates are currently low, he noted, they will rise, thereby increasing the debt-service burden on the newly accumulated debt.
Er ist finanziell schädlich, weil die Erlöse zur Bedienung der - wie selbst der IWF inzwischen zugibt - unbezahlbaren Schulden verwendet werden sollen.
It is also financially noxious, because the proceeds will go toward servicing what even the IMF now admits is an unpayable debt.
Im Wesentlichen haben Koizumis Reformen die Maschinerie der LDP zum Wählerstimmenfang, die auf die Bedienung ihrer Klientel beruhte, wirksam lahm gelegt.
In essence, Koizumi's reforms effectively dismantled the LDP's vote-getting machine, which relied on buying off vested interests.
Momentan konzentrieren sich die Gespräche zwischen Vertretern der Bundesstaaten, der Regierung Obama und der Banken auf berichtete Missbräuche bei der Bedienung der Hypotheken, bei Zwangsversteigerungen und bei der Räumung der Immobilien.
Talks among state officials, the Obama administration, and the banks are currently focused on reported abuses in servicing mortgages, foreclosing on homes, and evicting their residents.
Die USA werden weiterhin einen großen offenen Markt bieten, auch wenn sich China bei der Bedienung dieses Marktes im Hinblick auf Wertschöpfung und globale Lieferketten nach oben entwickelt.
The US will continue to provide a large open market, even as China's role in serving it will shift upward in value added and in global supply chains.
Clarke war der Meinung, dass die Wartung und Bedienung von Kommunikationssatelliten von Soldaten durchgeführt werden müsste.
Clarke believed that astronauts would be dispatched to maintain and operate communication satellites.
Aber Märkte sind pragmatischer: Wenn, wie fast sicher ist, Sparsamkeit wirtschaftliches Wachstum schwächt und daher die Fähigkeit zur Bedienung von Schulden unterminiert, werden die Zinssätze nicht sinken.
But markets are more pragmatic: if, as is almost surely the case, austerity weakens economic growth, and thus undermines the capacity to service debt, interest rates will not fall.
Aufwertungen können der Wettbewerbsfähigkeit schaden, während Abwertungen die Kosten für die Bedienung von Schulden in Auslandswährungen erhöhen, das Marktvertrauen unterminieren und zu höherer Inflation führen.
Appreciation can harm competitiveness, while depreciation increases the cost of servicing foreign-currency debt, erodes market confidence, and leads to higher inflation.
Die Investoren aber wurden zunehmend skeptischer, dass das argentinische Parlament, die Provinzen und die Leute auf der Straße die zur weiteren Bedienung der Auslandsschulden erforderliche Sparpolitik hinnehmen würden.
But investors grew increasingly skeptical that the Argentine congress, provinces, and ordinary people would tolerate the austerity policies needed to continue servicing foreign debt.

Are you looking for...?