English | German | Russian | Czech

ausgetrocknete German

Examples ausgetrocknete examples

How do I use ausgetrocknete in a sentence?

Movie subtitles

Ausgetrocknete.
They're parched.
Nichts ist übrig geblieben als ausgetrocknete Knochen...und tote Freunde.
There is nothing left but dry bones...and dead friends.
Ich meine, in seinem Sargist er nur eine ausgetrocknete alte Leiche, aber als es den Bus erwischt hatte, ist der vielleicht aufgegangen oder zerbrochen, und jetzt ist er von Sarg und Fluch befreit.
I mean, when he's in the coffin, he's just a dried-up old corpse, but when the bus got washed away, maybe it overturned or broke open, and now he's free of coffin and curse.
Angel, was Gunn über dein Herz gesagt hat, das ausgetrocknete. - das ist nicht das Problem. - Aber du siehst ein Problem.
Angel, what Gunn said about your heart, the dried-up bit I don't think that's the problem.
Ihr wisst, dass das Land des verwundeten Königs. nur eine ausgetrocknete Einöde ist. die nach Regen und nach der Gnade Eurer Majestät dürstet.
You know that the land of the wounded king is only a parched wasteland thirsting for rain and Your Majesty's grace.
Refresh fixiert wissenschaftlich erwiesen Feuchtigkeit und lindert ausgetrocknete Haut.
Um, Refresh has been scientifically proven to retain moisture - and alleviate - parched, dry skin.
Refresh fixiert wissenschaftlich erwiesen Feuchtigkeit und lindert ausgetrocknete Haut.
Refresh has been scientifically proven to retain moisture and alleviate parched, dry skin.
Ja, sieht so aus, als ob sie grade ausgetrocknete Zitzen kocht.
Yeah, looks like she's cooking seared titty right now.
Wenn es in den Bergen regnet, füllt sich der sonst ausgetrocknete Fluss für ein paar Stunden mit wildem Wasser, nimmt alles mit, was ihm im Weg steht und trocknet dann zu einem kleinen See aus.
When it rains the water rushes wildly through the dry river-bed taking down everything in its way. Then it dries up again.
Wie viele ausgetrocknete Kreuzungen braucht man, um einen Glühbirne einzuschrauben?
How many desiccated hybrids does it take to screw in a light bulb?
Eine scheinbar endlose Wüste, die das große ausgetrocknete Zentrum des südlichen Afrikas bildet.
A seemingly-endless desert that is the vast parched centre of Southern Africa.
Nachdem ich das ausgetrocknete Gewebe gereinigt hatte - von der Elle, sah ich das hier.
After I cleaned the desiccated tissue from the ulna, I saw these.
Und du bist eine ausgetrocknete, alte Schabracke, aber ich urteile nicht.
And you're a dried-up old Hot Pocket, but I don't judge.
Denn alles, was sie ist, ist eine ausgetrocknete, dreckige Schlampe.
Because all she really is is a dried up, dirty, fucking cunt.

Are you looking for...?