English | German | Russian | Czech

abgelehnt German

Meaning abgelehnt meaning

What does abgelehnt mean in German?

abgelehnt

rejected declined zurückgewiesen, nicht genehmigt In der Debatte um die vom Bundesverfassungsgericht abgelehnte Vorratsspeicherung scheinen fast täglich neue Kompromissvorschläge auf den Tisch zu kommen.

Translation abgelehnt translation

How do I translate abgelehnt from German into English?

Synonyms abgelehnt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as abgelehnt?

Examples abgelehnt examples

How do I use abgelehnt in a sentence?

Simple sentences

Würdest du mir sagen, warum du ihr Angebot abgelehnt hast?
Would you tell me why you have refused their offer?
Würden Sie mir sagen, warum Sie ihr Angebot abgelehnt haben?
Would you tell me why you have refused their offer?
Würdet ihr mir sagen, warum ihr ihr Angebot abgelehnt habt?
Would you tell me why you have refused their offer?
Warum hast du sein Angebot abgelehnt?
Why did you turn down his offer?
Warum hast du seine Anfrage auf eine Gehaltserhöhung abgelehnt?
Why did you turn down his request for a pay rise?
Warum haben Sie seine Anfrage auf eine Gehalterhöhung abgelehnt?
Why did you turn down his request for a pay rise?
Warum haben sie deinen Vorschlag abgelehnt?
Why did they turn down your proposal?
Es war dumm von dir, dass du das Angebot abgelehnt hast.
It was stupid of you to have turned down the offer.
Es war dumm von euch, dass ihr das Angebot abgelehnt habt.
It was stupid of you to have turned down the offer.
Ich habe das Angebot abgelehnt.
I rejected the offer.
Ich habe gehört, dass Jim den Vorschlag abgelehnt hat.
I've heard Jim rejected the proposal.
Er wurde wegen seinem schlechten Gesundheitszustand abgelehnt.
He was rejected because his health was poor.
Wir bedauern es, Ihnen mitzuteilen, dass Ihre Bewerbung abgelehnt wurde.
I regret to inform you that your application has been refused.
Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass Ihre Bewerbung abgelehnt wurde.
I regret to inform you that your application has been refused.

Movie subtitles

Wieso haben Sie sie abgelehnt?
What's the idea of turning her down?
Sie gehen zur Bank und werden abgelehnt.
They go to the banks and are turned down.
Die Vorstände haben abgelehnt, aber Sie wissen, warum.
The board of directors turned me down, but you know why.
Sie müssen ihn abgelehnt haben.
They must've turned him down.
Auch wenn große Fische abgelehnt haben, Sie haben andere Freunde.
Even if some big shots turned you down, you've got other friends.
Die Pferdeschau hast du abgelehnt.
You turned me down for the horse show.
Ich habe natürlich abgelehnt.
I turned them down, naturally.
Sie haben es abgelehnt, Baron Krug in Behandlung zu nehmen.
You refused to treat Baron Krog.
Wenn Sie nicht inserieren, betrachten wir unser Angebot als abgelehnt. Und werden im selben Blatt bekannt geben, dass die ausgestellten Marken falsch sind.
If you don't advertise, we'll take it to mean our offer was denied and will announce in the same journal that the displayed stamps are fake.
Ich habe abgelehnt, weil ich den geraden Weg gehen will.
But I turned them down, I'm trying to go straight.
Gouverneur hat Aufschub abgelehnt!
Governor refuses stay!
Einspruch abgelehnt!
Objection overruled.
Direkt neben den Dienstboten? Abgelehnt!
Next to the servants' quarters?
Und du hast abgelehnt?
Did you say no?

News and current affairs

Zwischen Ratschlägen, die nicht abgelehnt werden können, und der Verantwortung für die Folgen, wenn der Rat falsch oder schwer durchführbar war, besteht ein tiefer Graben.
There is a considerable gap between offers of advice one cannot refuse and the responsibility to deal with the consequences when that advice proves wrong or extremely difficult to implement.
Die Hamas habe dann einen öffentlichen Vorschlag für einen gegenseitigen, auf Gaza beschränkten Waffenstillstand gemacht, den die Israelis in Erwägung gezogen und ebenfalls abgelehnt hätten.
Hamas then made a public proposal of a mutual ceasefire restricted to Gaza, which the Israelis considered and also rejected.
Auch sein Vorschlag für eine nationale Zentralbank wurde von seinen Gegnern abgelehnt.
Second, opponents eventually blocked his proposal for a national central bank.
Europa hat ein derartiges System eingeführt, aber andere Teilen der Welt haben dies wiederholt abgelehnt.
Europe has adopted such a system, but other parts of the world have repeatedly rejected it.
Aber es wird keine neuen Erweiterungsinitiativen geben, bis die Führer der Länder, die den Verfassungsvertrag abgelehnt haben, für einen neuen Versuch bereit sind.
But there will be no new initiatives on integration until leaders in the countries that rejected the Constitutional Treaty are ready for a new try.
Unter Thaksin hat sich Thailand, nachdem es zuvor Entwicklungshilfe von Ländern wie Japan abgelehnt hatte, erstmals von einem Hilfeempfänger zu einem Spenderland entwickelt.
Under Thaksin, Thailand graduated from aid recipient and became a donor country for the first time, having turned away development assistance from countries like Japan.
Das Europäische Parlament hat bislang die Idee abgelehnt, dass Kasachstan eines Tages ein ENP-Mitglied werden könnte.
The European Parliament has, for now, rejected the idea that Kazakhstan could one day become an ENP member.
Doch die Finanzierung neuer Kohlekraftwerke wurde in beiden Ländern von wohlmeinenden Vertretern des Westens und Regierungen auf breiter Front abgelehnt.
Yet the funding of new coal-fired power plants in both countries has been widely opposed by well-meaning Westerners and governments.
Wenn die Verfassung abgelehnt wird, stellen die Briten unter Umständen fest, dass sie sich durch ihre Entscheidung, außerhalb dieser Gruppierung zu bleiben, in eine sogar noch weiter außen gelegene Peripherie manövriert haben.
If the Constitution is rejected, the British, having chosen to stay out of that grouping, may find that they have maneuvered themselves into an even more remote outer circle of Europe.
Dass die dänischen Wähler in einer Abstimmung in diesem Monat aufgrund ähnlicher Sorgen über Flüchtlinge und Terroristen Vorschläge für eine engere grenzpolitische Zusammenarbeit mit der EU abgelehnt haben, ist ein böses Omen.
Ominously, in a referendum this month, Danish voters, swayed by similar concerns about refugees and terrorism, rejected proposals for closer cross-border policing cooperation with the EU.
Doch genauso überraschend ist, dass die einfachen Abgeordneten des US-Repräsentantenhauses ihn abgelehnt haben - zumindest erst einmal.
But, just as stunningly, rank-and-file members of the US House of Representatives have rejected it - at least for now.
Es hätte dazu beitragen können, die aktuelle Krise einzudämmen, wenn es auf die Einladungen eingegangen wäre, in Lehman Brothers zu investieren, doch hat es angesichts seiner vorherigen Verluste an der Wall Street abgelehnt.
It could have helped to contain the current crisis if it had accepted invitations to invest in Lehman Brothers, but, given its previous losses on Wall Street, it declined.
Dies ist der Grund, warum China jede Form militärischer Gewalt gegen Nordkorea - ein Land, für das es während des Koreakriegs (1950-53) nahezu eine Million Truppen geopfert hat - im UN-Sicherheitsrat abgelehnt hat.
This is why at the UN Security Council China opposed any military action or sanctions against North Korea, a country for which it sacrificed almost one million troops during the Korean War in 1950-53.
Ein vielversprechendes Finanzierungsinstrument, durch das sich die Leistungsfähigkeit der Kreditmärkte steigern ließe, würde abgelehnt; oder das Verfahren, nach dem die Agentur Vorgänge untersucht und beurteilt, wäre inzwischen veraltet.
A promising financial instrument, capable of improving the efficiency of credit markets, is rejected; or the agency's investigative and review procedures become stultified.

Are you looking for...?