English | German | Russian | Czech

Eskalation German

Meaning Eskalation meaning

What does Eskalation mean in German?

Eskalation

escalation allmähliche Verschärfung einer Situation Man sollte eine Eskalation der Auseinandersetzung unbedingt vermeiden.

Translation Eskalation translation

How do I translate Eskalation from German into English?

Eskalation German » English

escalation rise proliferation increase escalate

Synonyms Eskalation synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Eskalation?

Examples Eskalation examples

How do I use Eskalation in a sentence?

Simple sentences

Im Weißen Haus befürchtet man eine Eskalation der Krise.
The White House worries that the crisis could escalate.

Movie subtitles

Aber für eine Eskalation, die alles zerstören wird.
You will be responsible for an escalation that will destroy everything.
Wir wollen keine Eskalation!
We don't want to escalate!
Dennoch habe ich, um eine Eskalation zu vermeiden, den talarianischen Führer an Bord gebeten, um von Angesicht zu Angesicht zu diskutieren.
However, to avoid escalating tensions, I have invited the Talarian leader to come aboard so that we may address the issue face to face.
Lassen Sie uns einen Weg finden, der eine Eskalation verhindert.
Then let us both find a way to stop it going further.
Die Zeremonie begann mit einem Bekenntnis des Präsidenten hinsichtlich einer nötigen Eskalation des Kriegs in Vietnam.
The ceremony was kicked off with a candid speech by the President regarding the need for further escalation of the war in Vietnam.
Eine Eskalation der Naturkatastrophen, wie sie die Welt noch nicht gesehen hat. Wenn das Klima weiterhin.
There will be an increase of natural desasters never seen in history, the average global temperature continue to rise.
Die Frage ist, bedeutet dieser Angriff eine absichtliche Eskalation von Seiten der Sowjets?
The question is, does this attack on our plane represent a definitive intentional escalation on the part of the Soviets?
Ich lehne jede Eskalation ab.
I reject any escalation.
Nach Aussage einer beteiligten Wissenschaftlerin hätte die Eskalation durch einen rechzeitigen Abbruch des Experiments verhindert werden können.
According to statements by one of the scientists involved the escalation could've been prevented by earlier aborting the experiment.
Er befürchtet eine Eskalation der Gewalt, zwischen deinen Leuten und den Moslems.
He fears that there will be an escalation of hostilities between your people and the Muslims.
Wir sollen eine Eskalation verhindern, nicht beschleunigen.
LOOK. NOT TO MAKE SURE THAT THEY DO.
Die Eskalation ist das Wichtige. Die Steigerung bis hin zu einer überraschenden Enthüllung.
What's important is the escalation, building up to a surprising revelation.
Wenn ich sie überzeugen kann, eine Eskalation zu verhindern, könnten unsere Präsidenten andere Möglichkeiten erwägen.
If I can convince enough of them to take a united stand against escalation, it could give our presidents leverage to consider other options.
Es ist der einzige Weg, um eine Eskalation zu verhindern.
It's the only chance we have to stop things before they go too far.

News and current affairs

Die jüngsten Anzeichen eines ersten Dialogs zwischen China und Indien und zwischen China und Japan lassen darauf schließen, dass China ebenfalls realisiert, dass eine Eskalation alter Meinungsverschiedenheiten nicht in seinem Interesse ist.
The recent indications of some initial dialogue between China and India, and between China and Japan, suggest that China also realizes that escalating old grievances is not in its interest.
Sollte es in der Iran-Krise zu einer Eskalation kommen, wäre die Hinwendung nach Asien nicht mehr Amerikas oberste außenpolitische Priorität.
If the Iran crisis were to boil over, the pivot to Asia would no longer be America's main foreign-policy priority.
Ohne Autorisierung durch den Sicherheitsrat werden jene von uns, die zum Schutz der libyschen Zivilbevölkerung entschlossen sind, bei einer Eskalation der Gewalt vor einer schweren Entscheidung stehen.
If the Security Council fails to authorize action, those of us determined to protect Libyan civilians will face a more difficult choice should the violence escalate.
Dies passt zum Jahr des Tigers in der chinesischen Astrologie - einem Jahr, in dem China sein Grollen vernehmen ließ und durch die Eskalation territorialer Streitigkeiten die Spannungen mit Nachbarn von Japan bis Indien verschärfte.
That befits the year of the tiger in Chinese astrology - a year in which China roared by ratcheting up tensions with neighbors from Japan to India by escalating territorial feuds.
Aber der Zwischenfall bedeutete eine ernsthafte Eskalation der Feindseligkeiten und diente als wichtige Erinnerung an die Verletzlichkeit nuklearer Reaktoren in Kriegsgebieten.
But the episode represented a serious escalation of hostilities and served as an important reminder of the vulnerability of nuclear reactors in warzones.
Nuklearterrorismus, eine Rezession in China oder eine steile Eskalation der Gewalt im Nahen Osten könnten der aktuellen Wirtschaftsdynamik den Boden entziehen.
Nuclear terrorism, a slowdown in China, or a sharp escalation of violence in the Middle East could all blow the lid off the current economic dynamic.
Nachdem ein Drittel der palästinensischen Regierung unter Führung der Hamas von den Israelis verhaftet wurde, bewegt sich die Eskalation im israelisch-palästinensischen Konflikt über eine rein militärische Konfrontation hinaus.
With one-third of the Palestinians' Hamas-led government now under arrest by Israel, the escalation in Israeli-Palestinian relations has moved beyond military confrontation.
Ein Versagen in dieser Richtung würde die Gefahr einer heftigen politischen Gegenreaktion einschließlich einer spontanen Eskalation regierungsfeindlicher Aktivitäten mit sich bringen.
To fail would risk igniting a severe political backlash, including a spontaneous escalation of anti-regime activities.
Diese emotionale Eskalation könnte viele Menschen auf beiden Seiten des Ärmelkanals zu dem Schluss kommen lassen, dass Großbritannien und die EU ohne einander besser dran wären.
The emotional escalation may lead many people, on both sides of the English Channel, to conclude that the UK and the EU would each be better off without the other.
Bei den Angriffen auf New York und Washington im Jahre 2001 handelte es sich um die dramatische Eskalation eines uralten Phänomens, auch wenn sich der heutige Terrorismus von dem vergangener Zeiten unterscheidet.
The attacks on New York and Washington of 2001 were dramatic escalations of an age-old phenomenon. Terrorism today, however, is different from what it was in the past.
Zu dieser Eskalation kam es, ohne dass Massenvernichtungswaffen eingesetzt wurden.
This escalation occurred without using weapons of mass destruction.
Die Eskalation der Gewalt zwischen Militanten in Israel und im Gazastreifen ist nicht nur ein Hinweis darauf, dass diese Abschreckung nicht funktioniert, sondern auch, dass ihre Wirksamkeit von der Einhaltung grundlegender moralischer Normen abhängt.
The escalating spiral of violence by Israel and Gazan militants indicates not only that deterrence is failing, but also that its effectiveness depends on adherence to fundamental standards of morality.
Tatsächlich zeigen in Gaza durchgeführte Meinungsumfragen nach jeder israelischen Eskalation einen Spitzenwert bei der Sympathie für die Hamas.
Indeed, opinion polls conducted in Gaza show a spike in support for Hamas after every Israeli escalation.
Indien weiß allerdings, dass der Kollateralschaden zu hoch wäre, die zivilen Opferzahlen nicht tragbar und das Risiko einer Eskalation zu akut, um eine derartige Möglichkeit in Erwägung zu ziehen.
India understands, though, that the collateral damage would be too high, the price in civilian lives unacceptable, and the risks of the conflict spiraling out of control too acute to contemplate such an option.

Are you looking for...?