English | German | Russian | Czech

Terror German

Meaning Terror meaning

What does Terror mean in German?

Terror

terror Gewalttaten einer bestimmten Gruppe von Menschen, zum Beispiel Bombenanschläge oder Morde, um bestimmte Ziele durchzusetzen Terroristen benutzen Terror als Mittel zur Erzwingung ihrer politischen Ziele. Noch immer kommen der Berlinerin Sara Sliwka die Tränen, wenn sie vom Terror ihrer Kindheit berichtet: von der Verhaftung im heimatlichen Czestochowa sowie von ihrer anschließenden Schufterei im Getto, im Arbeitslager und im KZ. terror länger andauernde, systematische Verbreitung von Angst und Schrecken, um andere einzuschüchtern und schließlich zu beherrschen Wenn ich meine Hausübungen nicht bringe, üben meine Lehrer Terror auf mich aus. anhaltende, belastende Auseinandersetzung/Stimmung Bei uns zu Hause herrscht der reinste Terror, seit meine Schwester unseren Eltern den Krieg erklärt hat.

Translation Terror translation

How do I translate Terror from German into English?

Synonyms Terror synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Terror?

Examples Terror examples

How do I use Terror in a sentence?

Movie subtitles

Und das Resultat? Mehr Terror, mehr Blut.
You've got me there, Beda, I don't know.
Ich habe sogar Leute gehört, die den Widerstandskampf kritisieren, weil er dem deutschen Terror immer neue Motive bietet.
I've listened to many women. some of them wives and daughters of hostages.
Tja, Terror gegen Terror.
The whole thing is a frame up, an awful frame up!
Tja, Terror gegen Terror.
The whole thing is a frame up, an awful frame up!
In Italien gab es 30 Jahre lang unter den Borgias nur Krieg, Terror, Mord und Blut. Aber dafür gab es Michelangelo, Leonardo da Vinci und die Renaissance.
In Italy, for 30 years under the Borgias they had warfare, terror, murder and bloodshed, but they produced Michelangelo, Leonardo da Vinci and the Renaissance.
Mord und Brandstiftung, Verrat und Terror.
Murder and arson, betrayal and terror.
Ich habe Dugan versprochen, dass ich im Kampf gegen. diesen Terror an seiner Seite sein werde.
I gave Kayo my word that if he stood up to the Mob I'd stand up with him all the way.
Ich kann den Terror und die Hoffnungslosigkeit nicht beschreiben.
I can't tell you the terror and the hopelessness I felt.
Panik, Terror und Grauen.
Panic, terror, and horror.
Kein Fleck der Erde wurde vom Terror verschont. Denn wenn man seinen Blick zu Gottes blauem Himmel erhob, sah man nicht Frieden und Sicherheit, sondern einen gefiederten Albtraum mit Flügeln.
No corner of the Earth was spared the terror of looking up into God's blue sky and seeing, not peace and security, but the feathered nightmare on wings.
Durch Terror und Tod.
By terror and death.
Ihr greift nur an, um Terror zu verbreiten.
When you attack it's just to spread terror.
Wenn sie jetzt von uns hören, dann geht es nur um Terror und Gewalt.
Now, when they read about us, it's nothing but terror and violence.
Terror, Gewalt, Tod.
Terror, violence, death.

News and current affairs

Weil die EU-Mitgliedschaft keinen Aspekt des Staats-, Wirtschafts- und Gesellschaftswesens unberührt lassen wird, während der Krieg gegen den Terror nach einer völlig neuen Diplomatie und Sicherheitspolitik verlangt.
Because EU membership affects every aspect of a state, economy, and society, while the war on terror demands a completely new way to conduct diplomacy and security policy.
Unglücklicherweise bedingen die meisten Alternativen den fortgesetzten Einsatz von Gewalt und Terror.
Unfortunately, most of the alternatives call for the continued use of violence and terrorism.
Hätte sich Arafat für diese Linie entschieden - die Existenz Israels akzeptiert, den Terror beendet und sich gegen die palästinensischen Extremisten gestellt - wäre der Konflikt schon längst zu Ende.
If Arafat had taken this road - accepting Israel's existence, ending terrorism, and confronting Palestinian extremists - the conflict would have ended long ago.
Auch half es Arafat nicht, dass das Weltgeschehen das Rampenlicht auf Bushs Kriege gegen den Terror in Afghanistan und im Irak gelenkt hatte.
Nor was Arafat helped by world events that shifted the spotlight to Bush's wars on terrorism in Afghanistan and Iraq.
Bei diesen Opferzahlen sollte man meinen, dass gesetzliche Regelungen zum Waffenbesitz in Amerika eine wesentlich höhere nationale Priorität genießen sollten als der wesentlich lautere und übertriebene Kampf gegen den Terror.
With these casualty figures, one would think that gun-control laws would be a much higher national priority in America than the far more loudly hyped fight against terrorism.
Im Kampf gegen den Terrorismus gibt die Strategie den primär militärischen Blickpunkt auf, der dem Krieg gegen den Terror zugrunde liegt, und weist den Geheimdiensten eine wichtigere Rolle zu.
In the fight against terrorism, the Strategy abandons the predominantly military viewpoint underlying the war against terror, and embraces a more significant role for the intelligence services.
Die Vergangenheit Österreichs verlangt nach einer extrem kritischen und sensiblen Annäherung an Themen wie Unrecht, Gewaltverbrechen und Terror unter dem Nazi-Regime.
Austria's past calls for an intensely critical and sensitive approach to injustice, murder, and terror under the Nazi regime.
Einer der Polizisten wurde zum Kommandeur der neu geschaffenen (und von den USA finanzierten) Anti-Terror-Einheit von Jakarta befördert.
On the contrary, one of them has been promoted to command the newly formed (and US-funded) Jakarta Anti-Terror Unit.
Eine weitere positive Folge ist die unter Beweis gestellte Wirksamkeit der von US-Soldaten durchgeführten Anti-Terror-Operationen.
Another positive consequence is the demonstrated effect of counter-terrorism operations carried out by US soldiers.
Trotz des zehn Jahre währenden westlichen Kriegs gegen den Terror und der längerfristigen Allianz mit den USA hat Saudi Arabien nämlich weiterhin extremistische islamische Ideologien auf der ganzen Welt finanziert.
Indeed, despite the decade of the West's war on terror, and Saudi Arabia's longer-term alliance with the US, the Kingdom's Wahhabi religious establishment has continued to bankroll Islamic extremist ideologies around the world.
Nun droht aus Amerikas Krieg gegen den Terror ein permanenter Krieg gegen eine immer länger werdende Liste von Feinden zu werden - die man sich vielfach unbeabsichtigt aufgrund der eigenen Politik einbrockte.
America's war on terror now risks becoming a permanent war against an expanding list of enemies - often inadvertently created by its own policies.
Das Risiko, dass imperiale Hybris den islamistischen Terror eher beschleunigt als eindämmt ist -wieder einmal - allzu real.
The risk that imperial hubris accelerates, rather than stems, Islamist terror is all too real - yet again.
Heute hat der wachsende politische Terror erdrückende Folgen für die chinesische Gesellschaft.
Today, growing political terror is having a stifling effect on Chinese society.
Weit davon entfernt, die Militanz zu untergraben und den Terror zu bekämpfen, dürfte ein Krieg wahrscheinlich der Al Qaeda noch in die Hände spielen und ihr neues Leben verleihen.
Far from undermining militancy and combatting terror, a war will likely play into the hands of Al Qaeda, giving it a new lease on life.

terror English

Translation Terror in German

How do you say Terror in German?

Terror English » German

Terror

Examples Terror in German examples

How do I translate Terror into German?

Simple sentences

Helen shrieked with terror.
Helen schrie vor Angst.
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
Als wir das Tier so nahe bei uns sahen, liefen wir vor Schreck davon.
I have a terror of heights.
Ich habe Höhenangst.
He was paralyzed with terror.
Er war vor Schreck gelähmt.
She has a terror of darkness.
Sie hat Angst vor der Dunkelheit.
She screamed with terror.
Sie schrie vor Schreck.
She uttered a scream of terror.
Sie stieß einen Schreckensschrei aus.
Tom could never forget the terror of war.
Tom könnte nie die Schrecken des Krieges vergessen.
Tom could never forget the terror of war.
Tom konnte nie die Schrecken des Krieges vergessen.
Some people have a terror of mice.
Manche Menschen haben schreckliche Angst vor Mäusen.
The vampire movie filled them with terror.
Der Vampirfilm versetzte sie in Schrecken.
He was rigid with terror.
Er war starr vor Schreck.
If the wolf had made the girl quake with terror, it seemed like a lamb beside this dreadful lion.
Hatte der Wolf das Mädchen schon vor Schreck erzittern lassen, war er doch gleich einem Lamm neben diesem fürchterlichen Löwen.
No act of hate or terror will ever change who we are or the values that make us Americans.
Kein Akt des Hasses oder des Schreckens wird je ändern, wer wir sind oder welche Werte uns zu Amerikanern machen.

Movie subtitles

Now the terror groups in Area 11 will lose their popular support and fall apart.
Die Terroristen in Area 11 verlieren damit die Unterstiitzung des Volkes.
Mortal terror and fear of death swept through the town.
Todesangst und Todesraserei erfüllte die Stadt.
He's a bloodthirsty villain and the terror of the countryside.
Er ist der blutrünstigste Räuber, der Schrecken des Landes.
The terror of the countryside, huh?
Der Schrecken des Landes, was?
We'll begin with a reign of terror.
Zuerst die Schreckensherrschaft.
Universal got a lot of mileage out of this scene, as it was recycled for other features and serials, one example being the 1942 feature Sherlock Holmes and the Voice of Terror, with Basil Rathbone and Nigel Bruce.
Universal hat diese Szene gut genutzt. In späteren Filmen wurde sie wiederverwendet, so zum Beispiel 1942 in Stimme des Terrors mit Basil Rathbone und Nigel Bruce.
Power to make multitudes run squealing in terror at the touch of my little invisible finger.
Macht, die Massen in Schrecken fliehen zu lassen, wenn ich mit meinem unsichtbaren Finger schnippe.
It's Dangerous Ambrose, the terror of the prairie. He's got us.
Ambrose, Schrecken der Prärie, hat uns besiegt.
Decent families living in terror.
Familien leben dort in Angst.
But he was a real terror with the seals.
Mit den Seehunden war er brutal.
By the power and terror of these, you may conquer the earth.
Mit deren Macht und Schrecken kannst du die Erde beherrschen.
Again, she found none to challenge her and George Amberson Minafer, the Major's one grandchild, was a princely terror.
Sie fanden keinen, der mit ihm fertig wurde. George Minafur Amberson, des Majors einziger Enkelsohn. Der Schrecken der Stadt.
This is the Voice of Terror.
Hier spricht die Stimme des Schreckens.
This is the Voice of Terror.
Hier spricht die Stimme des Schreckens!

News and current affairs

EU membership and the global war on terror, however, demand a more deeply considered response.
Die EU-Mitgliedschaft und der globale Krieg gegen den Terrorismus verlangen jedoch nach einer tieferen Reflektion.
Because EU membership affects every aspect of a state, economy, and society, while the war on terror demands a completely new way to conduct diplomacy and security policy.
Weil die EU-Mitgliedschaft keinen Aspekt des Staats-, Wirtschafts- und Gesellschaftswesens unberührt lassen wird, während der Krieg gegen den Terror nach einer völlig neuen Diplomatie und Sicherheitspolitik verlangt.
The implication, encouraged by the regime, was that Kaltho was a recruit of mine who blew himself up while preparing his next bomb in a campaign of terror aimed at Sanni Abacha's dictatorship.
Die nahe liegende Folgerung - vom Regime gefördert - war, dass Kaltho von mir für eine Terrorkampagne, deren Ziel die Diktatur Sanni Abachas war, rekrutiert worden war und sich bei der Anfertigung seiner nächsten Bombe selbst in die Luft gesprengt hatte.
Any thought that the anti-terror coalition will be able to bail out fast (as the West did when it abandoned Afghanistan to its fate after the Soviet withdrawal ten years ago) should be forgotten.
Daran, dass sich die Antiterror-Koalition schnell aus dem Staub machen kann (wie es der Westen getan hat, als er Afghanistan nach dem sowjetischen Rückzug vor zehn Jahren seinem Schicksal überließ), ist nicht zu denken.
Today, the world faces unprecedented challenges at the nexus of terror and weapons of mass destruction.
Die Verbindung zwischen Terrorismus und Massenvernichtungswaffen stellt die Welt heute vor nie gekannte Herausforderungen.
I firmly believe that the military option alone cannot defeat terror.
Ich bin der festen Überzeugung, dass sich der Terrorismus nicht allein militärisch besiegen lässt.
In the fight against terrorism, the Strategy abandons the predominantly military viewpoint underlying the war against terror, and embraces a more significant role for the intelligence services.
Im Kampf gegen den Terrorismus gibt die Strategie den primär militärischen Blickpunkt auf, der dem Krieg gegen den Terror zugrunde liegt, und weist den Geheimdiensten eine wichtigere Rolle zu.
Austria's past calls for an intensely critical and sensitive approach to injustice, murder, and terror under the Nazi regime.
Die Vergangenheit Österreichs verlangt nach einer extrem kritischen und sensiblen Annäherung an Themen wie Unrecht, Gewaltverbrechen und Terror unter dem Nazi-Regime.
On the contrary, one of them has been promoted to command the newly formed (and US-funded) Jakarta Anti-Terror Unit.
Einer der Polizisten wurde zum Kommandeur der neu geschaffenen (und von den USA finanzierten) Anti-Terror-Einheit von Jakarta befördert.
In the war on terror, it seems, Africa's dictators may find it easier to justify continuing tyranny.
Der Krieg gegen den Terrorismus, so scheint es, wird es wohl Afrikas Diktatoren erleichtern, ihre Tyrannei weiterhin zu rechtfertigen.
More importantly, their way will ultimately achieve the type of dignity that people really want, as opposed to the unending wars of terror to rebuild the caliphate that Bin Laden promised.
Noch wichtiger: Im Gegensatz zu den endlosen Terrorkriegen, mit denen das von Bin Laden versprochene Kalifat wiedererrichtet werden soll, wird mit dieser Methode letztlich genau die Art von Würde hergestellt, die die Menschen auch wirklich wollen.
Indeed, despite the decade of the West's war on terror, and Saudi Arabia's longer-term alliance with the US, the Kingdom's Wahhabi religious establishment has continued to bankroll Islamic extremist ideologies around the world.
Trotz des zehn Jahre währenden westlichen Kriegs gegen den Terror und der längerfristigen Allianz mit den USA hat Saudi Arabien nämlich weiterhin extremistische islamische Ideologien auf der ganzen Welt finanziert.
He is merely an unthinking nationalist, living in terror of the nationalist yellow tabloid press.
Er ist nichts weiter als ein gedankenloser Nationalist, der in Angst und Schrecken vor den nationalistischen Kleinformaten daheim lebt.
America's war on terror now risks becoming a permanent war against an expanding list of enemies - often inadvertently created by its own policies.
Nun droht aus Amerikas Krieg gegen den Terror ein permanenter Krieg gegen eine immer länger werdende Liste von Feinden zu werden - die man sich vielfach unbeabsichtigt aufgrund der eigenen Politik einbrockte.

Are you looking for...?