English | German | Russian | Czech

Panic German

Translation Panic translation

How do I translate Panic from German into English?

Panic German » English

Panic

panic English

Translation Panic in German

How do you say Panic in German?

Panic English » German

Panic

Examples Panic in German examples

How do I translate Panic into German?

Simple sentences

There's no need to panic. There's plenty of time.
Es gibt keinen Grund zur Panik. Es ist genügend Zeit.
There was widespread panic after the earthquake.
Nach dem Erdbeben brach allenthalben Panik aus.
There was widespread panic after the earthquake.
Es herrschte eine weitverbreitete Panik nach dem Erdbeben.
The train was derailed, and panic ensued.
Der Zug entgleiste, und sofort kam es zu einer Panik.
That man is in a panic.
Dieser Mann ist in Panik.
That man is in a panic.
Dieser Mensch ist in Panik.
Don't panic!
Keine Panik!
Don't panic!
Nicht in Panik ausbrechen!
Tom had a panic attack.
Tom erlitt eine Panikattacke.
Don't panic.
Keine Panik.
Mary had a panic attack.
Maria erlitt eine Panikattacke.
I don't want you to panic.
Bitte geraten Sie nicht in Panik.
Tom began to panic.
Tom geriet in Panik.
Now, don't panic.
Jetzt nicht in Panik ausbrechen!

Movie subtitles

Chaos and panic ensued.
Sofort brach Panik aus.
Oh, am I hearing just a little panic?
Haben wir Angst?
Don't panic!
Keine Angst!
We'll panic them after a few rehearsals.
Nach ein paar Proben machen wir ihnen Angst.
I think you're panic-stricken about nothing.
Ich glaube, Sie geraten unnötig in Panik.
The whole village is in a state of panic and everyone.
Im Dorf brach Panik aus und.
Everyone deserves the fate that's coming to them. Panic, death, things worse than death.
Sie haben es verdient, was jetzt kommt - Panik, Tod und noch Schlimmeres.
Now, at all costs, we must avoid a panic spreading.
Wir müssen um jeden Preis eine Panik vermeiden.
It's a wonder I'm not panic-stricken.
Ein Wunder, dass ich nicht in Panik gerate.
When you commit suicide, you usually forget something in haste or panic.
Wozu?
It's very silly to say, but suddenly I got in the most awful panic.
Es klingt dumm, aber ich verfiel plötzlich in Panik.
Somebody got panic-stricken?
Hat einer Panik bekommen?
Nonsense! It's just panic.
Ach Unsinn, das ist bereits eine solche Panik.
I was going to panic New York with dance and song.
Ich wollte ganz New York mit Tanz und Musik wild machen.

News and current affairs

So they panic.
Darum geraten sie in Panik.
More borrowed growth - the Keynesian formula - may create the illusion of normalcy, and may be useful in the immediate aftermath of a deep crisis to calm a panic, but it is no solution to a fundamental growth problem.
Weiteres Wachstum auf Pump - das keynesianische Rezept - könnte die Illusion der Normalität aufrecht erhalten und nach einer tiefen Krise zur Beruhigung nützlich sein, ist aber keine Lösung für ein grundlegendes Wachstumsproblem.
That six-percentage-point difference in anticipated real yield is a measure of bond investors' extraordinary and irrational panic.
Dieser Unterschied hinsichtlich der erwarteten realen Rendite ist ein Maß für die außergewöhnliche und irrationale Panik der Anleiheinvestoren.
When Arafat was seriously ill in 2003, Palestinians were near panic.
Als Arafat im Jahr 2003 ernstlich erkrankte, gerieten die Palästinenser beinahe in Panik.
Second, investors may be remembering that even though the dollar was at the epicenter of the 2008 financial panic, the consequences radiated so widely that, paradoxically, the dollar actually rose in value.
Zweitens könnten sich die Anleger daran erinnern, dass die Folgen der Finanzpanik von 2008 - obwohl sich der Dollar in deren Epizentrum befand - so weit ausstrahlten, dass die US-Währung paradoxerweise sogar im Wert stieg.
Small purchases at current panic prices, vulture-fund style, are always possible, but they do not promise substantial debt relief.
Kleine Käufe zu den aktuellen Panikpreisen im Stil der Geierfonds sind immer möglich, bringen aber keine entscheidende Schuldenerleichterung.
The near-panic conditions in financial markets eased as soon as rumors spread that this solution had at least been discussed behind closed doors.
Als sich herumsprach, dass zumindest hinter verschlossenen Türen über diese Lösung beraten wurde, ließen die panischen Zustände auf den Finanzmärkten nach.
Moreover, there may be a financial panic: large financial institutions with short-term liabilities and long-term assets will have a difficult time weathering a large rise in long-term dollar-denominated interest rates.
Überdies könnte es zu einer Finanzpanik kommen: Für große Finanzinstitutionen mit ihren kurzfristigen Verbindlichkeiten und langfristigen Vermögenswerten wird es schwierig, einen steilen Anstieg der langfristigen Dollar-Zinssätze zu verkraften.
Argentina's financial panic and the run on its banks that ensued, as well as Asia's financial crisis of 1997, have forced a number of countries to consider adopting deposit insurance schemes to protect their citizens' savings.
Die Finanzpanik in Argentinien, der anschließende Run auf die argentinischen Banken und die Asienkrise 1997 haben in einigen Ländern dazu geführt, dass man über die Versicherung von Bankeinlagen nachdenkt, um die Ersparnisse der Bürger zu schützen.
So fear of a panic can create a panic.
Die Angst vor der Panik kann also eine Panik auslösen.
So fear of a panic can create a panic.
Die Angst vor der Panik kann also eine Panik auslösen.
Imagine the panic that would have ensued in a world where gold, storable commodities, and art were the only ways for investors to flee from the dollar.
Man mag sich gar nicht vorstellen, was für eine Panik in einer Welt ausgelöst worden wäre, in der Gold, lagerfähige Waren und Kunst die einzige Möglichkeit für Investoren gewesen wären, dem Dollar zu entkommen.
NEW YORK - The global recession now underway is the result not only of a financial panic, but also of more basic uncertainty about the future direction of the world economy.
NEW YORK: Die globale Rezession, die derzeit im Gange ist, ist nicht allein das Ergebnis einer Finanzpanik, sondern auch einer grundlegenderen Verunsicherung über die zukünftige Richtung der Weltwirtschaft.
His latest provocation is a short film denouncing Islam, which is yet to be shown, but has already caused panic all around.
Seine jüngste Provokation ist ein den Islam anprangernder Kurzfilm, der erst noch veröffentlicht wird, aber bereits überall Panik verbreitet.

Are you looking for...?