English | German | Russian | Czech

Skala German

Meaning Skala meaning

What does Skala mean in German?

Skala

scale, gamut Zuordnungsvorschrift, Einteilung zu einer Bewertung Der Grenzwert liegt auf der Skala bei 2,1. Das stärkste bis heute registriert Erdbeben im heutigen Österreich ereignete sich im 13. Jahrhundert in Kapfenberg und hatte die Stärke 6,1 auf der Richter-Skala. scale, gamut Tonleiter

Translation Skala translation

How do I translate Skala from German into English?

Synonyms Skala synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Skala?

Examples Skala examples

How do I use Skala in a sentence?

Simple sentences

Bitte bewerten Sie auf einer Skala von eins bis zehn Ihr Niveau in den folgenden Sprachen.
On a scale of 1 to 10, please rate your proficiency in the following languages.
Maria ist eine wunderschöne Frau. Auf einer Skala von eins bis zehn ist sie eine Elf.
Mary is a very beautiful woman. On a scale of one to ten, she's an eleven.
Die Leistung der Schüler an deutschen Schulen wird auf einer Skala von 1 bis 6 bewertet.
The performance of the learners in German schools is graded according to a scale 1 to 6.
Die pH-Skala ist logarithmisch.
The pH scale is logarithmic.
Auf einer Skala von eins bis zehn, bist du eine Neun - und ich bin die Eins, die dir noch fehlt!
On a scale from 1 to 10, you're a 9. And I'm the 1 you need.

Movie subtitles

Skala, Berlin. Alhambra, London. Pinsel.
La Scala, Berlin, the Alhambra, London.
Sie verfügen nun über einen Brechungsindex von genau Eins auf der optischen Skala, was fast dem der Luft entspricht.
You now possess a refractive index of exactly one on the optic scale approximating that of air.
Daten außerhalb der Skala.
The reading goes off my scale, captain.
Letzter auf der Skala, 1. in den Ohren.
Last on the dial, first in tile.
Als wir die Sensoren auf untere Einstellungen der Skala umstellten, tauchte unentdeckte Strahlung auf.
When resetting our sensors to the extreme lower range of the scale, undetected radiation appeared.
Alle Werte liegen außerhalb der Skala.
All readings are off the scale, Captain.
Der linke, Nummer III, ist auf der industriellen Skala als B eingestuft.
The one on the left, number III, rates letter B on the industrial scale.
Stufe 7 auf der Industrialisierungs- skala, den Gemälden nach humanoid.
Rating number 7 on the industrial scale, humanoid according to the paintings.
Ich bekam Werte, die außerhalb der Skala lagen, dann eine Umkehrung der Polarität und. jetzt bekomme ich nichts.
From zero, I suddenly got a reading that was off the scale, then a reverse of polarity and. Now I get nothing.
Melden Sie jeden Dezibel-Anstieg über 1,5 auf der Murrer-Wiggins-Skala.
Be sure to report all decibel surges in excess of 1.5 on the Murrer-Wiggins scale.
Ich treffe sie mit 6,3 auf der Richter-Skala.
I'll hit them with a 6.3 on the Richter scale.
Auf einer Skala von 1 bis 10, würde ich ihr eine 2 geben.
On a scale of 10, I'd give her a 2.
Am anderen Ende der Skala, Ned Braden amerikanischer Bürger mit College-Abschluss.
On the other side of the scale, Ned, who's a college graduate and an American citizen.
Auf einer Skala.. von1 bis10?
Uh, on a scale from 1 to 10?

News and current affairs

Die USA und Deutschland sind zwei Extreme auf der Gläubiger-Schuldner-Skala.
The United States and Germany are at opposite extremes of the creditor-debtor scale.
Der einfachste Weg dies aufzuzeigen ist, Versuchspersonen die Vollständigkeit ihres Wissens auf einer siebenstufigen Skala beurteilen zu lassen.
The easiest way to show this is to have people to rate the completeness of their knowledge on a seven-point scale.
Bei zunehmendem Vertrauen in die E-Corp-Skala könnten wir den entsprechenden Status zur Bedingung für die Teilnahme an Regierungsprogrammen machen.
As confidence in the E-Corp metrics rises, we could make E-Corp status a condition for participating in government programs.
Vor 2003 spielten Coronaviren auf der Skala der beim Menschen auftretenden Erkrankungen lediglich eine untergeordnete Rolle und wurden zumeist mit der ganz banalen Erkältung in Verbindung gebracht.
Prior to 2003, coronaviruses ranked very low on the scale of important human diseases, mostly being associated with the common cold.
Dieser Index Morleys, eine Skala von null bis eins, befand sich im Jahr 1977 auf einem Wert von 0,52 und stieg bis zum Jahr 2000 auf 0,82.
Morley's index, on a scale of zero to one, stood at 0.52 in 1977, but rose to 0.82 by 2000.
In der Praxis gibt es dazu eine Skala von eins bis fünf, wobei eins der optimale Wert ist und fünf der Zustand allgemeinen Terrors.
They use a scale of one to five, with one representing an optimal level of human rights and five indicating conditions of general terror.
Für jedes Land werden hier die politischen Rechte und bürgerlichen Freiheiten auf einer Skala von 1 bis 7 bewertet, wobei eine 1 für maximale und eine 7 für minimale Freiheit steht.
Political rights and civil liberties are rated between 1 and 7 for each country, with 1 representing the most free and 7 the least free.
Wir fordern eine einfache Politik: strengere Regeln (insbesondere bei der Bekämpfung von Interessenskonflikten), eine spezifische Rating-Skala für komplexe Produkte und die regelmäßige Veröffentlichung ihrer Erträge.
We demand an easy policy: stricter rules (especially when fighting conflicts of interest), a specific rating scale for complex products, and regular publication of their returns.
Tatsächlich weisen diese Senkungen nur eine sehr geringe Wirksamkeit auf der Skala der fiskalischen Effektivität der Haushaltsbehörde auf.
Indeed, these cuts perform poorly on the CBO's measure of budgetary effectiveness.
Politiker des gesamten politischen Spektrums verehren ihn, weil sein politisches Programm die ganze Skala von Kommunismus bis Liberalismus umfasst.
Politicians from across the political spectrum endorse him because his political program runs the gamut from communism to liberalism.
Auch am unteren Ende der Skala gibt der Kontext Aufschluss.
Context reveals something at the low end of the scale as well.
Während wir die Folgen hoher Mengen von Radioaktivität kennen, herrscht über das andere Ende der Skala weniger Klarheit.
While we know the corollaries of high levels of radiation exposure, what happens at the other end of the scale is less clear.
Er versuchte zu verstehen, was wir tun können, um die Arbeitslosigkeit zu senken und das Fortkommen jener am unteren Ende der ökonomischen Skala zu verbessern.
He has tried to understand what we can do to lower unemployment and increase the well-being of those at the bottom.
Die wichtigste Aufgabe, die bisher vernachlässigt worden ist, beinhaltet die Stärkung eines Systems von weltweit geteilten moralischen Standards, die es auf einer wirklichen globalen Skala unmöglich machen, Gesetze wieder und wieder zu umgehen.
But the crucial task now being neglected involves strengthening a system of universally shared moral standards that will make it impossible, on a truly global scale, for rules to be circumvented time and again.

Are you looking for...?