English | German | Russian | Czech

Rachen German

Meaning Rachen meaning

What does Rachen mean in German?

Rachen

throat Anatomie: eine mit Schleimhaut ausgekleidete Erweiterung im Anschluss an die Mund- und Nasenhöhle beim Menschen und den übrigen Wirbeltieren Ich habe eine Entzündung im Rachen.

Translation Rachen translation

How do I translate Rachen from German into English?

Synonyms Rachen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Rachen?

Examples Rachen examples

How do I use Rachen in a sentence?

Simple sentences

Der Arzt untersuchte meinen Rachen.
The doctor examined my throat.
Ich leide häufig unter Sekretfluss in den Rachen.
I often have post-nasal drip.
Mein Rachen fühlt sich trocken an.
My throat feels dry.
Einen Spatel zu Hilfe nehmend, sah der Arzt dem Patienten in den Rachen.
The doctor used a tongue depressor to examine the patient's throat.

Movie subtitles

Er will sich mit seinen Lugen fur den Rauswurf rachen.
He's lying. He wants revenge for being expelled.
Sag mir, warum droht dir der gähnende Rachen der Hölle?
Tell me what you've done that hell yawns before you.
Ich stopfe es ihnen in den Rachen.
I'll cram it down their throats.
Da jagen Sie Ihre Freundin in den Rachen des Löwen.
You insisted on plunking them down right in the lion's den.
Wenn die Gewerkschaft oder mein Anwalt nichts unternehmen, stopfe ich Mr. DeWitt unser hilfloses Lämmchen höchstpersönlich in den Rachen.
If Equity or my lawyer can't or won't do anything about it, I shall personally stuff that pathetic little lost lamb down Mr. DeWitt's ugly throat!
Los, packen Sie Ihre Lügengeschichten aus! Ich stecke sie Ihnen in den Rachen und Ihre Propaganda obendrauf!
Spill your sack of lies so I can make you eat them and your dirty propaganda too.
Die werfe ich euch nicht in den Rachen.
Thanks a lot, Irving.
Sein Rachen gähnt!
It looks like our doom!
Und hört: Wie ein Anker wird Jona...ins Meer geworfen,...direkt in den furchtbaren Rachen, der ihm bereits auflauert.
Now behold Jonah. taken up as an anchor and dropped into the sea. into the dreadful jaws awaiting him.
Blutdruck ist normal, normale Atmung, normale Herzfunktion, keine Infektionen, Rachen, Nasenwege und Ohren sind frei.
PRESSURE NORMAL, RESPIRATION NORMAL, HEART ACTION NORMAL, NO INFECTION, THROAT CLEAR, NASAL PASSAGES CLEAR, EARS CLEAR.
Köpfchen in den Rachen, es krachen die Kiefer, und aus.
The old head in the mouth, quick snap of the old jaws and it's all over.
Ist ja schön und gut, aber wie soll sein Kopf in meinen Rachen?
That's all verywell, but how am I gonna get his head in my mouth?
Wenn es mir gehören würde, nicht dem Juwelier, würde ich es dir in deinen undankbaren Rachen stopfen.
If these belonged to me and not the jeweler, I'd I'd ram them down your ungrateful throat.
Nun, wenn die ihr Geld der Kultur in den Rachen werfen wollen warum sollten wir es ihnen verwehren?
Grandpa, what are you doing with all these little jars?

Are you looking for...?