English | German | Russian | Czech

abyss English

Translation abyss in German

How do you say abyss in German?

Examples abyss in German examples

How do I translate abyss into German?

Simple sentences

One step further, and you will fall into an abyss.
Einen Schritt weiter, und du fällst in den Abgrund.
Call him an abyss - how deep he is!
Nenn ihn einen Abgrund - wie tiefgründig er ist!
It was only when the fog lifted that we noticed that we had slept on the edge of an abyss.
Der Nebel löste sich auf, und erst da merkten wir, dass wir am Rande eines Abgrunds geschlafen hatten.
He who fights with monsters should look to it that he himself does not become a monster. And when you gaze long into an abyss the abyss also gazes into you.
Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.
He who fights with monsters should look to it that he himself does not become a monster. And when you gaze long into an abyss the abyss also gazes into you.
Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.
Between me and my consciousness is an abyss.
Zwischen mir und meinem Bewusstsein ist ein Abgrund.
The fastest way to heaven is a leap into a deep abyss.
Der schnellste Weg zum Himmel ist ein Sprung in einen tiefen Schlund.
Man is a rope, knotted between animal and superman - a rope over an abyss.
Der Mensch ist ein Seil, geknüpft zwischen Tier und Übermensch - ein Seil über einem Abgrunde.

Movie subtitles

These examples prove that evil is immediately punished, for departing from the right path means falling into an abyss.
Diese Beispiele zeigen, dass das Böse sofort bestraft wird und dass die schiefe Bahn zu einem Fass ohne Boden führt.
But now, stretching endlessly before me, I found a deep abyss.
Doch nun erstreckte sich ein tiefer Abgrund unendlich weit vor mir.
We're on the brink of a tantalizing abyss.
Wir stehen am Rand eines furchtbaren Abgrunds.
You are on the brink of an abyss.
Sie stehen am Rande eines Abgrunds.
It spews fire like a furnace, and a vast abyss opens at its feet.
Flammen schlagen wie aus einem Ofen heraus. An seinem Fuß öffnet sich ein schrecklicher Abgrund.
Now, you know that, on the following morning, securities are going to tumble into an abyss.
Und Sie wissen, dass am darauf folgenden Morgen die Aktien in einen Abgrund stürzen werden.
I will not abandon you to the abyss.
Ich lasse dich nicht allein.
You stop before that abyss and have a look down there.
Und du stehst am Rande des Abgrunds und siehst hinunter.
And now we're both falling into the abyss.
Aussteigen konnte ich ja nicht mehr. - Wie kommen wir aus der Sache raus?
We stand on the edge of the abyss.
Wir stehen am Rande des Abgrunds!
Do open the abyss!
Tun sich ja Abgründe auf!
That's when we began the inhuman rite of drinking each others'blood. The ecstasy of it marked our descent into a nonhuman abyss.
Schließlich begannen wir, gegenseitig unser Blut zu saugen, und entdeckten eine grauenhafte, doch unübertroffene Lust.
I thought I knew her, and I thought there was nothing to know about her but an abyss of femininity.
Ich durchschaute sie und dachte dabei, es gäbe da nichts zu durchschauen, außer diesen Abgrund von Weiblichkeit.
Two people are hanging above the abyss.
Zwei Menschen hängen über dem Abgrund.

News and current affairs

Serbia has climbed part of the way out of the abyss.
Serbien hat sich bereits ein Stückchen aus dem Abgrund emporgearbeitet.
Block thinkers on each side give aid and comfort to block thinkers on the other side, and with each exchange they pull us closer toward an abyss.
Blockdenker auf der einen Seite unterstützen und ermutigen Blockdenker auf der anderen Seite und mit jedem Austausch bringen sie uns näher an den Abgrund.
While they would most likely have no immediate calming effect on today's panic-stricken financial markets, they are far superior to watching with folded hands as Europe descends into a financial abyss.
Auch wenn sie keine sofortige beruhigende Wirkung auf die panischen Finanzmärkte hätten, wären sie doch viel besser, als mit gefalteten Händen zuzuschauen, wie Europa immer mehr im finanziellen Abgrund versinkt.
If we open them and start looking at cause and effect, we can avoid the abyss to which such willful blindness beckons us.
Wenn wir unsere Augen jedoch öffnen und beginnen, Ursache und Wirkung zu betrachten, können wir den Abgrund vermeiden, zu dem uns diese absichtliche Blindheit führt.
Thanks to a massive fiscal stimulus, China veered away from the abyss in early 2009.
Dank massiver fiskalpolitischer Impulse konnte China Anfang 2009 den Absturz vermeiden.
Nevertheless, as we sit on the brink of the abyss, it is worth re-examining our assumptions that since poverty breeds conflict, socio-economic development must foster political stability and reduce recourse to violence.
Doch zumal wir uns am Rande des Abgrunds befinden, lohnt sich trotzdem eine erneute Überprüfung unserer Vermutung, dass die sozioökonomische Entwicklung, da Armut zu Konflikt führt, politische Stabilität fördern und den Einsatz von Gewalt verringern muss.
They believe we will be condemned to the abyss unless we accept rules created by the world's powerful.
Sie glauben wir wären zum Untergang verdammt, wenn wir nicht die Regeln der Mächtigen dieser Welt akzeptieren.
But, as the region increasingly becomes trapped in a race to the abyss, the rare combination of courage, modesty, and lucidity that he embodied is badly needed.
Aber in einer Region, die immer näher an den Abgrund rückt, wird die seltene Verbindung von Mut, Bescheidenheit und Klugheit, die er verkörpert hat, dringend gebraucht.
Succeed, and Lula may bring Latin America the politics of the plateau, one where democratic change is merely an alternation, not an abyss.
Hat er Erfolg, kann Lula ein Gleichgewicht in die lateinamerikanische Politik bringen, in dem eine demokratischer Wandel lediglich eine Ablösung bedeutet, nicht einen Abgrund.
MOSCOW - Watching Russia's worrying trajectory under President Vladimir Putin, many foreign observers ask how a leader who is so apparently driving his country toward the abyss can remain so popular.
MOSKAU - Viele ausländische Beobachter, die die besorgniserregende Entwicklung Russlands unter Wladimir Putin verfolgen, fragen sich, wie ein Staatschef, der sein Land so offensichtlich auf den Abgrund zusteuert, weiterhin so beliebt sein kann.
If the America's problem is not a pothole but an abyss, the whole world is bound to fall into it.
Denn wenn das Problem der USA kein Schlagloch, sondern ein Abgrund ist, zieht es die ganze Welt mit hinein.
They also suggest the continuance of a sort of moral-hazard approach to economic management that ensures foreign help whenever the country drives itself to the edge of an abyss.
Überdies deuten diese Hilfszusagen auch auf die Fortsetzung des Moral-Hazard-Ansatzes in der Wirtschaftspolitik hin, der sicherstellt, dass ausländische Hilfe immer dann eintrifft, wenn sich das Land gerade selbst an den Rand des Abgrundes bringt.
They took to the streets to express their rejection of a European Union-imposed austerity policy that they believe is leading them into an abyss.
Die Menschen sind auf die Straße gegangen, um ihrer Ablehnung der von der Europäischen Union auferlegten Sparpolitik Ausdruck zu verleihen, die sie für einen Weg in den Abgrund halten.
China is no innocent bystander in America's race to the abyss.
Beim Rennen der USA in Richtung Abgrund steht China nicht unbeteiligt am Rand.

Are you looking for...?