English | German | Russian | Czech

Erster German

Meaning Erster meaning

What does Erster mean in German?

Erster

first Person, die eine Rang- oder Reihenfolge anführt Beim Wettlaufen war ich als Kind immer Erster. Tag, mit dem ein Monat beginnt Dann treffen wir uns also am Ersten wieder.

Translation Erster translation

How do I translate Erster from German into English?

Synonyms Erster synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Erster?

Examples Erster examples

How do I use Erster in a sentence?

Simple sentences

Was war dein erster Eindruck von London?
What was your first impression of London?
Bob erreichte die Ziellinie als Erster.
Bob reached the finish line first.
Es ist in erster Linie eine Frage der Zeit.
It is essentially a question of time.
Es war dann erforderlich, den geeignetsten Verlauf für die Leitung festzulegen, und dieser war in erster Linie von der Gestalt des Geländes bestimmt, das sie überqueren musste.
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
Ich war es, der die beiden als Erster vorstellte.
It was I who first introduced the two.
Ich frage mich, wer von den Läufern als Erster einlaufen wird.
I wonder which of the runners will come first.
Die Reporterin erfuhr aus erster Hand von dem Krieg.
The reporter learned about war first hand.
Der Reporter erfuhr aus erster Hand von dem Krieg.
The reporter learned about war first hand.
Ist das dein erster Besuch dieser Stadt?
Is this your first visit to this town?
Ist das Ihr erster Besuch dieser Stadt?
Is this your first visit to this town?
Ist das euer erster Besuch dieser Stadt?
Is this your first visit to this town?
Ist dies Ihr erster Besuch der Stadt?
Is this the first time that you have come to this town?
Dieses Wörterbuch ist in erster Linie für Schüler in der Oberstufe gedacht.
This dictionary is primarily intended for high school students.
Das war mein erster Besuch von Japan.
That was my first visit to Japan.

Movie subtitles

Erster Tag und schon eine verbotene Affäre!
First day back and already an illicit affair!
Zig, beginnst du mit der Kritik, du hast ja Erfahrung aus erster Hand am Subjekt.
Uh, Zig, would you like to start the critique, since you also have firsthand knowledge on the subject?
Ich gehe als erster!
I am the first to go.
Der als Erster zum Aufstand rief, fiel so als Erster durch Henkers Hand.
He who was the first to call for an uprising, fell at the hands of a butcher.
Der als Erster zum Aufstand rief, fiel so als Erster durch Henkers Hand.
He who was the first to call for an uprising, fell at the hands of a butcher.
Erster Offizier.
First officer.
Du hast mich davon überzeugt, dass du ein Schwerenöter erster Güte bist.
You've convinced me that you're a philanderer of the very first order.
Leute, ich habe ihn als Erster gesehen.
Say, fellas, I was the first one to see him.
Ich habe ihn als Erster gesehen.
You know, I was the first one to see him.
Das war mein erster Versuch.
You see, I never tried making one before.
Man muss es als Erster machen.
Do it first. Do it yourself.
Ein Billett erster Klasse nach Schanghai.
I want a ticket to Shanghai, first class.
Schanghai, erster Klasse, bitte.
Shanghai, first class, please.
Zwei Schlafwagen, erster Klasse, Berlin.
Two tickets to Berlin, first-class and sleeper.

News and current affairs

Blair hat als Erster argumentiert, dass Sicherheit die wichtigste Freiheit darstelle.
Blair was the first to argue that security is the first freedom.
Obwohl die Aufrechterhaltung der Demokratie in der Ukraine in erster Linie eine Angelegenheit der Ukrainer ist, kann die EU praktische Schritte unternehmen, um den Ukrainern zu versichern, dass sie nicht vom Rest Europas abgeschnitten werden.
Although the job of maintaining Ukraine's democracy is primarily one for Ukrainians, the EU can help if it takes practical steps to reassure Ukrainians that they won't be cut off from the rest of Europe.
CAMBRIDGE - Für Netzsicherheit haben sich bis jetzt in erster Linie Computerfreaks und zwielichtige Gestalten interessiert.
CAMBRIDGE - Until recently, cyber security has primarily interested computer geeks and cloak-and-dagger types.
Was die externe Nachfrage angeht, reicht die intra-europäische Hilfe in Form reflationärer Maßnahmen in stärkeren Volkswirtschaften wahrscheinlich nicht aus, was in erster Linie an den fiskalen und politischen Bedingungen in Deutschland liegt.
Concerning external demand, intra-European help in the form of reflationary policies in stronger economies is unlikely to prove sufficient, owing primarily to the fiscal and political conditions prevailing in Germany.
In erster Linie müssen wir Geduld mit den neuen Regierungen der Länder haben, die sich hoffentlich hin zur Demokratie entwickeln, und der Neigung widerstehen, sofortige Ergebnisse sehen zu wollen.
Above all, we need to show patience with the new governments of the countries we hope to see evolving toward democracy, and avoid the tendency to expect instant gratification.
Natürlich gibt es Widerstand gegen diese Reformen, in erster Linie seitens der Oli-garchen, die aufgrund eines Mangels an Transparenz Erfolg haben und einen privi-legierten Zugang zu Staatsressourcen dazu nutzen, ihre Geschäftsanteile zu erhöhen.
Of course, these reforms are resisted, primarily by the oligarchs who thrive on a lack of transparency and use privileged access to state resources to enhance their business interests.
Mexiko, das in erster Linie als Emigrationsland bekannt ist, bietet Millionen von Migranten aus Zentralamerika eine Heimat.
Mexico, known primarily as a country of emigration, is home to millions of migrants from Central America.
Nakasone brach das Tabu, indem er als erster japanischer Ministerpräsident in offizieller Eigenschaft am 15. August 1985, dem 40. Jahrestag des Endes des Zweiten Weltkrieges, am Yasukuni-Schrein der Toten gedachte.
Nakasone broke the taboo by being the first prime minister to worship at the Yasukuni shrine in his official capacity on August 15, 1985, the fortieth anniversary of the end of World War II.
Und was in diesen Ländern passiert, einschließlich des israelisch-palästinensischen Friedensprozesses, hat eine Breitenwirkung, die natürlich die enge Beteiligung weltweiter Partner bedingt - an erster Stelle der USA.
And events there, including the Israeli-Palestinian peace process, have a broader impact that naturally entails the close involvement of global partners - first and foremost the United States.
Halliburton steht nun als Auftragnehmer für Wiederaufbauprojekte im Irak an erster Stelle. Diese Verträge werden völlig intransparent und ohne jede Ausschreibung vergeben.
Halliburton is now at the front of the line for Iraqi reconstruction projects, for which contracts are being handed out without any transparent and competitive process whatsoever.
Insbesondere der Irak-Krieg steigerte das Bewusstsein der Öffentlichkeit für die Fehler in Bushs erster Amtszeit, doch auch andere Fragen verändern sich.
The Iraq War, in particular, increased public awareness of the mistakes in Bush's first term, but other issues are changing as well.
Der Arbeitsplatzmangel in Amerika ist in erster Linie das Resultat einer unzureichenden gesamtwirtschaftlichen Nachfrage.
America's jobs deficit is primarily the result of inadequate aggregate demand.
Sogar während seines historischen Besuchs in Myanmar - wo er als erster US-Präsident überhaupt war - ging es ebenso sehr um Handel wie darum, ein strategisch günstig gelegenes und an Bodenschätzen reiches Land dem chinesischen Einfluss zu entziehen.
Even his historic visit to Myanmar - the first ever by a US president - is as much about trade as it is about weaning a strategically located, resource-rich country from Chinese influence.
Als erster Ministerpräsident Serbiens nach Milosevic glich er eher einem Vorstandsvorsitzenden in einem Unternehmen als dem in Heidelberg ausgebildeten Philosophieprofessor, der er war.
As Serbia's prime minister after Milosevic, he resembled a corporate CEO more than the Heidelberg-educated philosophy professor that he was.

Are you looking for...?