English | German | Russian | Czech

Sieger German

Meaning Sieger meaning

What does Sieger mean in German?

Sieger

winner, victor jemand, der einen Sieg erringt; jemand, der einen Kampf oder Wettkampf gewinnt oder gewonnen hat Der Sieger des heutigen Spiels wird nächste Woche gegen den Weltmeister antreten. Kaum hatten die Wahllokale geschlossen, rief Mahsouli seinen Chef, den Präsidenten Mahmud Ahmadinedschad, offiziell zum Sieger aus.

Translation Sieger translation

How do I translate Sieger from German into English?

Synonyms Sieger synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Sieger?

Examples Sieger examples

How do I use Sieger in a sentence?

Simple sentences

Welches Kriterium wendeten Sie an, als Sie diesen Aufsatz als den Sieger auswählten?
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
Die Menge jubelte dem Sieger zu.
The crowd hailed the winner.
Es ist besser zu verlieren, als ein Sieger an der Seite von Schurken zu sein.
Losing is better than to be a victor on the side of the scoundrels.
Wir stimmen ab, um den Sieger zu ermitteln.
We will vote to decide the winner.
Ich bin der Sieger.
I have won.
Ich bin Sieger.
I have won.
Er ist ein geborener Sieger.
He's a born winner.
Der Formel-1-Sieger Michael Schumacher erlitt eine schwere Kopfverletzung.
The F1 champion Michael Schumacher sustained a serious head injury.
Sie hatten Glück, dass das Spiel in die Verlängerung ging, denn sie standen am Ende als Sieger da.
They were lucky the game went into extra time because they ended up winning.
Ganz gleich, welche Seite sich der Sieger nennen mag: im Kriege gibt es keine Gewinner, sondern alle sind Verlierer.
In war, whichever side may call itself the victor, there are no winners, but all are losers.
Tom ist ein olympischer Sieger.
Tom is an Olympic champion.
Wer eine Schlacht gewinnen will, muss denken, dass er der Sieger ist. Man kann eine Schlacht auch verlieren, wenn man denkt, man ist der Sieger. Aber man kann nie und nimmer gewinnen, wenn man sich für einen Verlierer hält.
Whoever wants to win a battle must think that he is the winner. You can lose a battle if you think you are the winner. But you can never ever win if you consider yourself a loser.
Wer eine Schlacht gewinnen will, muss denken, dass er der Sieger ist. Man kann eine Schlacht auch verlieren, wenn man denkt, man ist der Sieger. Aber man kann nie und nimmer gewinnen, wenn man sich für einen Verlierer hält.
Whoever wants to win a battle must think that he is the winner. You can lose a battle if you think you are the winner. But you can never ever win if you consider yourself a loser.

Movie subtitles

Der Sieger kriegt alles!
Winner takes all!
Und ich habe sie als Sieger heimgebracht!
And I brought them back as winners!
Hi Hat ist Sieger.
Hi Hat's the winner.
Wenn Lady Marian ihn dem Sieger überreicht, bestimmt.
That won't be the only bait, with the Lady Marian presenting the arrow herself.
Und Sie sind wirklich der Sieger des Maxford-House-Wettbewerbs?
And you really won the Maxford House contest, eh?
Er war dreimal Sieger beim Palermo-Rennen.
He won the Palermo handicap three times.
Du hast gearbeitet, bis du einen Sieger wie Tempestad hattest.
You worked till you had a horse as great as Tempestad. You have one who's greater.
So ein Schatz, ein Cocktail, 7 Sieger heute.
A gorgeous gal, a cocktail, seven winners this afternoon.
Mal sehen, ob du für mich auf einen Sieger tippen kannst.
Let's see if you can pick one winner for me right now.
Liebes, ich kann ja nur auf Sieger tippen.
Sugar, winners are what I pick nothing else than.
Der Sieger hätte viel besser bezahlt.
The winning side would've paid much better.
Ich bin zufrieden damit, der Sieger zu sein.
I'm satisfied to be the winner.
Die stärkeren Himalayageier bleiben Sieger und der Lämmergeier muss sich mit den Knochen begnügen.
The stronger Himalaya vultures reign victorious and the bearded vulture has to be content with the bones.
Wenn er das gehört hat bin ich Sieger.
Once he hears it it'll be a cinch.

News and current affairs

Symbolische Kriegserklärungen allerdings sollten vorsichtig überlegt sein, denn sonst könnte der IS an jedem Tag, wo er nicht verliert, als Sieger dastehen.
Tetapi, deklarasi perang secara simbolis haruslah dipertimbangkan dengan penuh kehati-hatian, jangan sampai ISIS terkesan memenangi perang ini.
Aber der nächste Schritt in der Argumentation - dass sich der Sieger des zunehmend hässlichen Wettbewerbs den Luxus erlauben kann, eine deutlich andere Politik als sein Widersacher zu machen - ist viel zweifelhafter.
But the next step in the argument - that the winner of an increasingly ugly contest will have the luxury of pursuing significantly different policies from his opponent - is much more uncertain.
Ungeachtet, wer letztlich als Sieger hervorgeht, lauert Ende des Jahres 2012 die sogenannte fiskalische Klippe.
Whoever wins, a fiscal cliff looms at the end of 2012.
Im Gegensatz dazu konnten die Sieger des Erstens Weltkrieges, wie Henry Kissinger argumentiert hat, das besiegte Deutschland weder abschrecken noch ihm die Anreize bieten, den Vertrag von Versailles zu akzeptieren.
By contrast, as Henry Kissinger has argued, the victors in World War I could neither deter a defeated Germany nor provide it with incentives to accept the Versailles Treaty.
BERKELEY: Der Wettbewerb um den Status als Reservewährung wird traditionell als Spiel dargestellt, bei dem es nur einen Sieger geben kann.
BERKELEY - The competition for reserve-currency status is conventionally portrayed as a winner-take-all game.
Berlusconis Vorstellung von Demokratie - eine eher populistische als liberale - läuft darauf hinaus, dass dem Sieger alles erlaubt ist, er darf sogar die Gesetze ändern, damit sie den besonderen Interessen des Ministerpräsidenten dienen.
Berlusconi's vision of democracy--more populist than liberal--is that everything is allowed to those who win, even changing laws to favor the prime minister's special interests.
Wahl ohne Sieger in Großbritannien?
Britain's No-Win Election?
So wurde etwa in einer Studie der Universität Princeton festgestellt, dass, wenn man Leuten Bilder von zwei Kandidaten ihnen unbekannter Wahlen zeigt, sie in sieben von zehn Fällen den Sieger angeben können.
For example, a Princeton University study found that when people were shown images of two candidates in unfamiliar elections, they could predict the winners seven times out of ten.
Nun, da der Konflikt um die den Propheten Mohammed darstellenden Karikaturen abflaut, wie ich zumindest hoffe, wird auch klar, dass die einzigen Sieger die Extremisten sind - die in der islamischen Welt und in Europa.
Now that the conflict over the cartoons depicting the Prophet Muhammad is dying down, or so I hope, it is clear that the only winners are the extremists -- in the Islamic World and in Europe.
AMMAN - Das Verhalten des jordanischen Königshauses in den Tagen nach der offiziellen Kür Mohammed Mursis, des Kandidaten der Muslimbruderschaft, zum Sieger der Präsidentenwahlen in Ägypten, erzählt eine interessante Geschichte.
AMMAN - The behavior of Jordan's Royal Court in the days following the official announcement of the victory of the Muslim Brotherhood's Mohamed Morsi in Egypt's presidential election tells an intriguing story.
Mit der Erklärung Mursis zum Sieger der ägyptischen Präsidentenwahl scheint der Frühling auch rascher nach Jordanien zurückgekehrt zu sein, als dies selbst Khasawneh erwartet hatte.
With the announcement of Morsi's victory in Egypt, spring seems to have returned to Jordan more quickly than even Khasawneh had expected.
Wenn Fußballspiele - zumindest die, bei denen es einen Sieger geben muss - mit Gleichstand enden, muss ein Elfmeterschießen die Sache entscheiden, wie diese Weltmeisterschaft auf so dramatische Weise gezeigt hat.
When football matches - at least those that must produce a winner - end in a draw, a penalty shoot-out must resolve the matter, as this World Cup has demonstrated so dramatically.
Doch was Wahlen angeht, die im Idealfall immer einen Sieger hervorbringen sollten, gibt es keine derartige Einrichtung.
But when it comes to elections - which ideally should always produce a winner - there is no such device.
Solange die Sieger mit hauchdünnen Mehrheiten, wenn sie erst einmal im Amt sind, einen mittleren Kurs ansteuern, ist es wahrscheinlicher, dass die eher unbeständige als in zwei Lager gespaltene Wählerschaft sie weiterhin akzeptiert.
As long as winners with razor-thin majorities, once in office, steer a middle course, they are more likely to remain acceptable to an electorate that is more volatile than divided.

Are you looking for...?