English | German | Russian | Czech

enthaupten German

Meaning enthaupten meaning

What does enthaupten mean in German?

enthaupten

to behead, to decapitate jemanden durch Abtrennen des Kopfes töten Heinrich VIII. von England ließ zwei seiner sechs Ehefrauen enthaupten. Maria Stuart wurde am 18.2.1587 auf dem Schafott enthauptet. Die Leiche des Piraten Blackbeard wurde am 22.11.1718 enthauptet und sein Kopf an den Bugspriet von Maynards Schaluppe gehängt, bis die Piratenjäger wieder in Virginia eintrafen. Einige Heiden wurden gnädig enthauptet, andere von Pfeilen durchbohrt, die von den Türmen herabsausten, und wieder andere, die man lange gefoltert hatte, wurden von sengenden Flammen verbrannt. Stapel von Köpfen, Händen und Füßen lagen in den Häusern und auf den Straßen, und es trampelten die Männer und Ritter unablässig auf den Leichnamen herum. Gesche Gottfried, die bekannteste Giftmörderin der Zeit, wurde 1831 in Bremen öffentlich enthauptet. In den von ihr kontrollierten Landesteilen hat die Extremisten-Miliz IS: Islamischer Staat schon mindestens 2154 Menschen getötet. Die IS-Opfer seien enthauptet, gesteinigt oder erschossen worden, so die Beobachtungsstelle Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte mit Sitz in London weiter.

Translation enthaupten translation

How do I translate enthaupten from German into English?

Enthaupten German » English

decapitation

Synonyms enthaupten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as enthaupten?

Enthaupten German » German

Köpfen

Examples enthaupten examples

How do I use enthaupten in a sentence?

Simple sentences

Ich werde dich enthaupten. Das verspreche ich dir.
I will behead you. I promise you that.

Movie subtitles

Elisabeth lässt eine Königin enthaupten?
Elisabeth allows a queen to be beheaded?
Er wird mich enthaupten!
He'll give me a dressing-down!
Ich werde sie enthaupten!
Attention!
Ali wartet auf mich mit einem heißen Eisen. dein Vater ist bereit, mich enthaupten zu lassen. und ich verpasse gerade ein wichtiges Treffen in Cocoa Beach.
Ali is waiting for me with a hot iron your father is ready to have me beheaded and I'm about to miss an important conference in Cocoa Beach.
Morgen wird man dich enthaupten.
Tomorrow you'll lose your head.
Du wirst ihn enthaupten!
Stop truck, you're gonna decaptivate him!
Ihr müsst ihnen einen Pflock durchs Herz treiben oder sie enthaupten!
You must stake them through the heart or cut off their heads!
Man wird sie enthaupten und fertig.
They'll be beheaded, that's all.
Was, enthaupten?
That's all?
Manche wird man nur durch Erhängen oder Enthaupten vernichten durch Feuer oder Wasser.
Some can only be destroyed by hanging or decapitation. Or fire or water.
Deswegen lautet das Urteil: Tod durch Enthaupten. Sollte noch jemand wagen, sich gegen uns zu erheben, dann wird er das gleiche Schicksal erleiden.
Any similar act in the future will result in the same punishment extended to all in the family.
Für deine Worte müsste ich dich enthaupten lassen.
You're the first guy brave enough to talk to me like that.
Was mich betrifft, wird mich Prinz Ali öffentlich vor einer Moschee. enthaupten lassen.
As for me, Prince Ali will have me publicly beheaded. in front of a mosque.
Entweder tötet man Vampire durch Enthaupten oder einen Pflock im Herz.
Among the ways you can kill a vampire are decapitation or a stake through the heart.

News and current affairs

Herkömmliche militärische Modelle sich darauf ausgerichtet, etwas zu enthaupten, das - in diesem Fall - keinen Kopf hat.
Conventional military models are geared to decapitate something that, in this case, has no head.

Are you looking for...?