English | German | Russian | Czech

Distanz German

Meaning Distanz meaning

What does Distanz mean in German?

Distanz

distance Abstand zwischen zwei Orten, Punkten Die Distanz zwischen dem Start und dem Ziel beträgt 400 Meter. oft, Sport bereits zurückgelegte Strecke Auch nach einer langen Distanz blieb die Läuferin auf Goldkurs. kPl. Haltung anderen gegenüber, respektvollen Abstand zu halten

Translation Distanz translation

How do I translate Distanz from German into English?

Synonyms Distanz synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Distanz?

Examples Distanz examples

How do I use Distanz in a sentence?

Simple sentences

Es gibt keine Distanz auf der Erde, die so weit entfernt ist wie gestern.
There is no distance on this earth as far away as yesterday.
Er muss gut zu Fuß sein, wenn er eine so lange Distanz gegangen ist.
He must be a good walker to have walked such a long distance.
Aus der Distanz schaut die Bronzestatue recht hübsch aus.
The bronze statue looks quite nice from a distance.
Eine Lieblingstheorie von mir ist, dass man die Dinge aus der Distanz anschauen sollte.
A pet theory of mine is that things should be seen from a distance.
Aus der Distanz betrachtet sieht das wie ein Mann aus.
Seen from a distance, it looks like a man.
Deine Eltern können uns nicht für immer auf Distanz halten.
Your parents can't keep us apart forever.
Tom hielt Distanz.
Tom kept his distance.

Movie subtitles

Ich finde einen, der die volle Distanz geht und auf Anweisungen hört.
I'm gonna meet a guy that can go the whole distance and listen to orders.
Die lassen ihn über die Distanz gehen.
They got him on a bicycle.
Der Junge schafft die Distanz, McGraw.
Kid can go the distance, and McGraw's.
Du hast mir mal gesagt, du findest einen, der die Distanz schafft und auf Anweisungen hört, und machst ihn zum Champion.
You told me that one day you'd find a fellow that would go the distance and take orders all the way, and you'd make him a champ.
Er boxt aus der Distanz, weicht aus, kontert.
He's shooting them long range, staying away, counter-punching.
Gewinnt Euer Schütze auf diese Distanz, gebe ich Euch 1000 Goldmark für ihn.
If your archer captain wins at that distance, I'll give you 1000 gold marks for him.
Mich interessiert nur die kürzeste Distanz zwischen diesen Punkten.
I'm interested only in the shortest distance between these two points.
Auch in der mittleren Distanz bin ich da, nur halte ich nicht mehr Ihre Hand. Das ist unmännlich. Aber ich möchte es.
In the middle distance, I'm still with you, not holding your hand anymore because it isn't manly, but wanting to.
Um über eine große Distanz hinweg zu sprechen, spricht man hier rein.
To talk a long way, you talk into this.
Die Distanz zwischen Home Plate und First Base.
The distance between home plate and first base.
Eine Ladung Schrot auf kurze Distanz.
A shotgun loaded with buckshot, close range.
Geh auf Distanz, geh auf Distanz, sag ich!
Keep your distance.
Geh auf Distanz, geh auf Distanz, sag ich!
Keep your distance.
Mit dem Gewicht steht er die Distanz nicht durch.
He can't keep up the distance with his weight.

News and current affairs

Wenn Europa die politische Distanz aufrechterhält und so die Optionen der Türkei einschränkt, kann es paradoxerweise den Status der Türkei als militärischer Vorposten der USA letzten Endes bekräftigen.
The paradox is that, by maintaining a political distance and thus limiting Turkey's options, Europe may end up reinforcing Turkey's status as a military outpost of the US.
Das brachte die drei arabischen NME-Partner derart in Verlegenheit, dass sich jeder beeilte, zu dieser von den USA lancierten Initiative auf Distanz zu gehen.
This so embarrassed the three Arab NME partners that each raced to distance itself from the US-sponsored initiative.
Zudem steht die Zurückhaltung eines Menschen, zu töten, in einer Umkehrrelation zur Distanz zwischen Angreifer und Ziel.
Moreover, a human being's reticence to kill is inversely related to the distance between attacker and target.
Obwohl das Wachstum sich auf wenige Bereiche konzentrierte und der Groll der Menschen unter der Oberfläche brodelte, gelang es, den Kommunismus auf Distanz zu halten.
While growth was so concentrated that popular resentment simmered, communism was kept at bay.
Aus diesem Grund ist die Kultur der physischen Gewalt und der verbalen Provokation, die momentan in Putins Russland Fuß fasst zutiefst verstörend, während wir chinesischen Verfehlungen mit größerer Distanz, wenn nicht gar Gleichgültigkeit begegnen.
As a result, the culture of physical violence and verbal provocation that is gaining ground in Putin's Russia is deeply disturbing, whereas we tend to judge Chinese misdeeds with a greater sense of distance, if not indifference.
Die gemischte Ökonomie der Nachkriegszeit war für die nationalstaatliche Ebene geschaffen, wo sie auch funktionierte. Die internationale Wirtschaft musste auf Distanz gehalten werden.
The postwar mixed economy was built for and operated at the level of nation-states, and required keeping the international economy at bay.
Die Mängel der Eurozone zeigen deren konzeptuelle Distanz zu den USA auf, die das einzige Modell einer gut funktionierenden Währungsunion darstellen.
The eurozone's flaws reflect its conceptual distance from the US, which is the only model of a well-functioning monetary union.
Unter Annahme typischen Fahrverhaltens kann der Volt allein mit dem Elektroantrieb eine so große Distanz zurücklegen, dass sich die Kilometerleistung zusammen mit dem Benzinmotor auf etwa 97,4 Kilometer pro Liter Benzin erhöht!
Based on typical driving patterns, the Volt will get so many miles on the battery that it will achieve around 230 miles per gallon of gasoline!
Könnte es sein, dass die Distanz eine Voraussetzung dafür ist, die missliche Lage des Kontinents aus einer ausgewogeneren Perspektive zu betrachten?
Could distance be a prerequisite for a more balanced view of the continent's predicament?
Obwohl die jungen Menschen diese neuen Geräte bereits zu einem integralen Bestandteil ihres Lebens gemacht haben, bleibt ihre Beziehung zur Wissenschaft doch noch immer von Distanz geprägt.
They have made these technologies an integral part of their lives, but their relationship to science has remained distant.
Ich, zum Beispiel, schwimme, um mich fit zu halten, und ich stoppe meine Zeit über eine gewisse Distanz, um mir ein Ziel zu setzen und mich zu motivieren, mich mehr anzustrengen.
I swim for exercise, and I time myself over a set distance to give myself a goal and encourage myself to work harder.
Warum bewahrt Japan eine solche Distanz in internationalen Angelegenheiten?
Why is Japan so seemingly detached in international affairs?
Human- und Tiermediziner jedoch dürfen nicht weiter Distanz zueinander halten.
But those involved in human and veterinary medicine must no longer remain aloof from one another.
Strikte Regeln und eine auf Distanz ausgelegte Politik würden bloß den animalischen Geist der Unternehmerklasse zum Ersticken bringen.
Rigid rules and distant policymakers merely suffocate the animal spirits of the business class.

Are you looking for...?