English | German | Russian | Czech

Öffentlichkeit German

Meaning Öffentlichkeit meaning

What does Öffentlichkeit mean in German?

Öffentlichkeit

public: breite Masse der Leute Die Öffentlichkeit reagiert auf solche Äußerungen meist empfindlich. für die Menschen frei zugänglicher Platz oder frei zugängliche Umgebung In vielen Ländern ist es verboten, in der Öffentlichkeit Alkohol zu konsumieren.

Translation Öffentlichkeit translation

How do I translate Öffentlichkeit from German into English?

Synonyms Öffentlichkeit synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Öffentlichkeit?

Examples Öffentlichkeit examples

How do I use Öffentlichkeit in a sentence?

Simple sentences

Mathe zu machen ist die einzige gesellschaftlich akzeptable Art, sich in der Öffentlichkeit selbstzubefriedigen.
Doing math is the only socially acceptable way to masturbate in public.
Obwohl er seine Haftstrafe im Gefängnis abgesessen hatte, verzieh die Öffentlichkeit dem Mörder sein Verbrechen nie ganz.
Even though he had served his time in prison, the murderer was never quite condoned by the public for his crime.
Die Öffentlichkeit ist der beste Richter.
The public is the best judge.
Die Öffentlichkeit hat ein Recht zu erfahren, was mit öffentlichen Geldern geschieht.
The public is entitled to information about how public money is spent.
Du solltest so etwas nicht in der Öffentlichkeit sagen.
You ought not to say such things in public.
Sie sollten so etwas nicht in der Öffentlichkeit sagen.
You ought not to say such things in public.
Das Problem verwirrte die Öffentlichkeit.
The problem puzzled the public.
Das Museum ist für die Öffentlichkeit geöffnet.
The museum is open to the public.
Der Priester gibt sich in der Öffentlichkeit feierlich.
The priest pretends to be solemn in public.
Diese Bäume werden unser neues Haus vor den Blicken der Öffentlichkeit verbergen.
These trees will screen our new house from public view.
Das wird das erste Spiel im Blickpunkt der Öffentlichkeit sein.
This will be his first match in the public eye.
Waschen wir doch unsere Schmutzwäsche nicht in der Öffentlichkeit!
Let's not wash our dirty linen in public.
Fluchen Sie nicht in der Öffentlichkeit.
Don't swear in public.
Der Bürgermeister wandte sich an die Öffentlichkeit.
The mayor addressed the general public.

Movie subtitles

Mit dem Ende des Kalten Krieges verschwanden die Null-Null Cyborgs von der Bildfläche, und die Öffentlichkeit hat sie vergessen.
With the end of the Cold War, the Zero-Zero cyborgs went completely off the grid and were eventually forgotten by the public.
Aber nicht für die Öffentlichkeit.
I didn't say it for publication, though.
Aber ich hab an die Reaktion der Öffentlichkeit gedacht.
But there was the thought of the publicity.. I didn't care about myself.
Sagt ihnen, Nick Donati appelliert an den fairen Sportsgeist der amerikanischen Öffentlichkeit.
You tell them that Nick Donati appeals to the sportsmanship of the American public for fair play.
Es gehörte zu unseren dunklen Absichten, alles in der Öffentlichkeit aufzurollen.
It was part of our plan to present it all in public.
Könnte man nicht die Öffentlichkeit ausschließen?
Oould we exclude the public?
Ich habe keine Ahnung, wer Sie sind, und Sie erdreisten sich, in aller Öffentlichkeit nach Dingen zu fragen, die Milton betreffen.
I haven't the least notion who you are and yet you have the audacity to inquire publicly into such matters as concern, uh, Milton.
Aus verschiedenen Gründen möchte ich der schuldige Teil sein vor der Öffentlichkeit.
For several reasons, I think I should appear to be the guilty party.
Es bestätigt für die Öffentlichkeit das Urteil.
Clear that up, too. Justice itself will feel easier.
Werben Sie für meine Pläne in der Öffentlichkeit.
What do you want of me? I want your help for homeless boys. I want you to let the world know what I'm trying to do.
Diese Propaganda soll die Öffentlichkeit für Sie gewinnen!
That's just a catch phrase, sentimental nonsense.
Es soll nichts an die Öffentlichkeit dringen.
There's always the danger of publicity.
Er fürchtet die Öffentlichkeit.
Because he's afraid of you!
Das bekommt die Öffentlichkeit mit.
No, you blockhead! That means publicity.

News and current affairs

Und während es innerhalb der privilegierten Schichten nur so von Mätressen wimmelt, stolzieren diese nicht in aller Öffentlichkeit an der Seite ihrer mächtigen Freunde daher.
And, while mistresses abound among the privileged classes, they do not strut publicly by their power-mates' sides.
Küsse und Geschmuse in der Öffentlichkeit ist selbst für Verheiratete tabu.
Kissing and fondling in public, even by spouses, is taboo.
Doch plötzliche und weitreichende Änderungen bei der Einstellung des Fiskus in Amerika geben der Öffentlichkeit deutliche Hinweise dafür, dass hier Probleme gewaltigen Ausmaßes anstehen.
Though sudden and vast, the change in America's fiscal stance already provides a clear inkling that something was amiss.
Insgesamt schien die Öffentlichkeit jedoch hinter der Entscheidung zu stehen.
On the whole, though, the public seemed to support the decision.
Die Konzentration von Medieneigentum und -beherrschung heizt das Mistrauen der Öffentlichkeit weiter an und bereitet den Boden für ein investigatives Tätigwerden der Bürger, das in dieses Vakuum drängt.
Concentration of media ownership and control further fuels popular mistrust, setting the stage for citizen investigation to enter the vacuum.
Die Erderwärmung ist einer der seltenen Fälle, bei dem die Wissenschaftler mehr Angst vor dem haben, was passieren könnte, als die breite Öffentlichkeit.
Global warming is one of those rare instances where the scientific community is more fearful of what may be happening than the population at large.
Tatsächlich hat es die angeblich islamische Partei geschafft, geschickt mit einer unerbittlichen USA zu verhandeln, sich mit dem türkischen Militär und dem Präsidenten zu beraten und alle Informationen an Öffentlichkeit und Parlament weiterzugeben.
In fact, the allegedly Islamic party had skilfully managed to negotiate with an unrelenting US, consult with the Turkish military and President, and share all information with the public and parliament.
KOPENHAGEN - Die Skepsis der Öffentlichkeit bezüglich der Erderwärmung mag zwar zunehmen, aber der wissenschaftliche Konsens war noch nie so eindeutig: Der vom Menschen verursachte Klimawandel ist real, und wir ignorieren ihn auf eigene Gefahr.
COPENHAGEN - Public skepticism about global warming may be growing, but the scientific consensus is as solid as ever: man-made climate change is real, and we ignore it at our peril.
Das wiederum erfordert eine weitere Aufklärung der Öffentlichkeit über Menschenrechte und Rechte von Frauen durch Schulbücher, weiterführende Bildungskurse und intensive Kampagnen in den Medien.
That, in turn, requires educating the public further about human rights and women's rights through school textbooks, continuing education courses, and a vigorous media campaign.
Es ist ernüchternd, dass Ereignisse, die die Afrikaner primär betreffen, vor allem aufgrund des Eingreifens der ausländischen Medien in die Öffentlichkeit gelangen.
It is chastening that events primarily concerning Africans enter the public domain mainly owing to the intervention of the foreign media.
Es scheint, dass man in der Öffentlichkeit weitgehend so denkt - und das aus gutem Grund.
Much of the public, it seems, thinks this way--for good reason.
Banker werden immer noch sozial geächtet und genießen in der Öffentlichkeit ein so schlechtes Ansehen wie Drogendealer oder Journalisten.
Bankers are still social pariahs, as lowly valued by the public as drug dealers or journalists.
Die Öffentlichkeit sollte erleichtert sein, wenn die EZB die Zinssätze hebt, denn das würde höchst wahrscheinlich signalisieren, dass die lang erwartete wirtschaftliche Erholung bereits im Gange ist und man sich den inflationären Auswirkungen zuwendet.
The public should be relieved if the ECB raises rates, because this would most likely signal that the long-awaited economic recovery is well under way, and that inflationary repercussions are being addressed.
Doch die Öffentlichkeit sieht Zinssatzerhöhungen oft als ein negatives Ereignis an, das die Arbeitslosigkeit steigert und das Wachstum erstickt.
But the public often views interest-rate increases as negative events that increase unemployment and stifle growth.

Are you looking for...?