English | German | Russian | Czech

ztroskotat Czech

Meaning ztroskotat meaning

What does ztroskotat mean in Czech?

ztroskotat

suffer/be shipwrecked (o plavidle) roztříštit se nárazem o břeh, (o lidech) přežít takovou nehodu, stát se trosečníkem fail selhat, mít neúspěch  Veškeré jejich snahy dříve nebo později ztroskotaly.

Translation ztroskotat translation

How do I translate ztroskotat from Czech into English?

Synonyms ztroskotat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as ztroskotat?

Conjugation ztroskotat conjugation

How do you conjugate ztroskotat in Czech?

ztroskotat · verb

Examples ztroskotat examples

How do I use ztroskotat in a sentence?

Movie subtitles

Kde ta loď ztroskotat?
Ms. Merlyn, which will place the wreck?
Dostal jsem instrukce, gentlemani, abych Vám řekl, že pokud nám budete nadále dodávat koně... tak pokus o Yenkeeskou ofenzivu by na tom mohl ztroskotat.
I was instructed to tell you, gentlemen, that if you keep these horses coming any offensive the Yankees might try to start will be smashed.
Viděl jsem ztroskotat spoustu zpěvaček, protože na to šly špatně.
I've seen a lot of singers fail because they get off to a bad start.
jsem fakticky žádostivej, na čem by to ještě mohlo ztroskotat.
I wonder what obstacle we could stumble over.
Na tom by to nemělo ztroskotat.
That shouldn't be an obstacle.
Teď nesmí ztroskotat snaha, aby byl ten chlapec Adric se mnou.
The boy Adric cannot fail to be with me now.
Mohla tu ztroskotat loď.
A ship could have crashed.
Útočníci pronásledovali Ravinok sem a přinutili ho ztroskotat.
The attackers chased the Ravinok here and must have forced her to crash land.
Kdyby jsme byli přistiženi spolu, tak by to mohlo ztroskotat.
Otherwise, it could get killed if we were found together.
Popravdě řečeno, nemohli jsme ztroskotat na hezčím místě.
Well, if we have to be stranded somewhere, you couldn't ask for a nicer place.
Pokud jde o to, s kým by chtěli ztroskotat na opuštěném ostrově, bylo to nerozhodně mezi Jeffem a jediným člověkem, který vedle Tiny nebyl vyloučen, Michaelem.
As for who they would most like to get stuck with on a desert island, it was a tie between Jeff and the only person besides Tina not to be voted out, Michael.
Možná, že nevím jak se s touhle lodí lítá, ale jsem si jistý, že přijdu na to jak s ztroskotat.
I may not know how to fly this ship, but I'm sure I can figure out how to crash it.
Jo. nebo bychom to mohli napálit do pobřeží a ztroskotat.
Yeah. or we could just remove it off-shore and get wrecked.
Je nepříjemně ztroskotat, ale když . jsem rád, že je to s tebou.
And it sucks being marooned, but if I had to be marooned. I'm glad it's with you.

News and current affairs

I zdánlivě prospěšné projekty mohou tvrdě ztroskotat: před pouhými pár lety mělo dobře míněné evropské úsilí o stimulaci obnovitelných zdrojů za následek nafouknutí bubliny solární energie, která dosáhla makroekonomických proporcí.
Even seemingly purposeful projects can seriously backfire: only a few years ago, Europe's well-intentioned efforts to stimulate renewables resulted in a solar energy bubble of macroeconomic proportions.
Jedna oblast se osvobozuje od hegemonie USA a prosperuje, avšak mohla by ztroskotat, pokud se čínský a indický růst zpomalí.
One area is freeing itself from US hegemony and is thriving, but may founder if Chinese and Indian growth slows.
Hrozilo by překrývání a záměny obou otázek, případně kumulativní zátěž kompromisů, které by se mohly stát pro Turecko nepřijatelné, takže by na jedné otázce mohla potenciálně ztroskotat obě vyjednávání.
This would risk overlaps and trade-offs between the two, or a cumulative burden of compromises that might become too great for Turks to accept, potentially wrecking both negotiations at one stroke.
Svět, po kterém Evropa volala, se blíží a bez EU může hrozivě ztroskotat, nebo se díky v mezích možného zlepšit.
The world that Europe has called for is coming closer, and it can fail abysmally without the EU or improve at the margin thanks to it.
Do jisté míry již funguje - tím, že se šíří. Na místní úrovni může toto úsilí uspět i ztroskotat - záleží na talentu místních prosazovatelů.
To some extent, it's already working - by spreading. Local efforts may succeed or fail based on the talents of local implementers.
V minulém desetiletí jsme se přesvědčili o tom, že i mezinárodně konkurenceschopné podniky mohou ztroskotat na makroekonomické krizi, tak jak se to stalo ve velké části Asie v devadesátých letech 20. století.
We have learned in the past decade that even when businesses are internationally competitive, a macroeconomic crisis can derail economic growth, as it did in most of Asia in the late 1990s.

Are you looking for...?