English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB propadnout IMPERFECTIVE VERB propadat

propadnout Czech

Meaning propadnout meaning

What does propadnout mean in Czech?

propadnout

fall through spadnout skrze otvor resp. zúžený prostor v překážce; pádem proniknout  Zrna písku propadla sítem, zatímco kameny v něm zůstávají zachyceny. expire ztratit platnost  Váš slevový kupón minulý měsíc propadl. být nucen opakovat školní ročník  Žáci, kteří propadnou, mají později mnohem menší naději složit maturitu. neuspět  Film úplně propadl. (majetek) stát se vlastnictvím kolektivního subjektu po zániku vlastnického vztahu původního majitele  Nemovitosti osob, které emigrovaly, propadly státu. začít se zabývat určitou činností velmi často a s velkým zaujetím  Soused propadl hazardním hrám a pravidelně prohrává velké částky.  Při neohlášeném požárním poplachu dav propadl panice.

Translation propadnout translation

How do I translate propadnout from Czech into English?

Synonyms propadnout synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as propadnout?

Conjugation propadnout conjugation

How do you conjugate propadnout in Czech?

propadnout · verb

Examples propadnout examples

How do I use propadnout in a sentence?

Movie subtitles

Takhle propadnout šílenství.
That way lies madness.
Obloha jako by se měla propadnout.
The whole sky seemed to dismantle.
Jámy jsou vytěžené a říkali, že by se to tady mohlo propadnout.
The mine was closed. They said it could cave in.
Pan Leffingwell nechal propadnout z vládní administrativy.
Mr. Leffingwell failed me in his class on government administration.
Nechala jsem propadnout pojistku.
I let the insurance lapse.
Přece se nemohli propadnout do země.
The earth couldn't have just swallowed them up.
V jednu chvíli může tančit v oblacích a hned nato propadnout zoufalství.
One moment, dancing gaily on a mountaintop. and the next moment, plunged into the depths of despair.
Spolužáka přece nenecháte propadnout, ne, pane kolego?
And you don't let your classmate fail his exam, do you?
Osgood, musel propadnout nějakému vesmírnému šílenství.
Osgood, it must have been space madness.
Není možné pro muže v mém, postavení propadnout pití.
Wouldn't do for a man in my position to be caught drunk.
Viděl jsem chrám, dvakrát tak velký jak tento, propadnout skrz trhlinu v samotné zemi. Viděl jsem město utopené.
I have seen a temple, twice the size of this, fall through a crack in the very bedrock of the earth.
A když dostane rozkaz,.tak ho vykoná, i kdyby se měla země propadnout!
And if he gets an order he'll follow it, if it means the end of the world!
Kromě toho jsi se choval před mými rodiči tak nemožně, že jsem se mohl hanbou propadnout.
You behaved so badly with my parents. i wanted to crawl under the carpet.
Podlahy se staly tak shnilé a červivé, že by se mohly každou chvílí propadnout.
Floors became so rotten and worm-eaten that they could tear down in any moment now.

News and current affairs

Abdalláh snad dříve než většina ostatních pochopil, že je zapotřebí jistého kodexu zdrženlivosti, nemá-li se celý region propadnout do války všech proti všem.
Abdullah, perhaps earlier than most others, understood that some code of restraint was needed if the entire region was not to descend into a war of all against all.
Stejně pravděpodobně se jim ale jeví možnost, že by se jejich životní úroveň mohla propadnout jestě hlouběji, než je dnes.
But they find it equally likely that their living standards might drop even lower than they are today.
V zemích (například ve Švédsku), kde půjčky s rekurzem umožňují zabavení příjmu domácnosti k vynucení úhrad hypotečních závazků, se může propadnout soukromá spotřeba, neboť splátky dluhů (a nakonec rostoucí úrokové sazby) vytěsní diskreční útraty.
In countries (for example, Sweden) where recourse loans allow seizure of household income to enforce payment of mortgage obligations, private consumption may plummet as debt payments (and eventually rising interest rates) crowd out discretionary spending.
I vlády se skutečně dobrými úmysly mohou propadnout korupci, pokud nad jejich mocí neexistuje žádný dohled.
Even when governments have good intentions, they tend to be corrupted, if power is unchecked.
Vítězství nad organizovanou nenávistí si žádá naprosto odlišný přístup. Takový přístup, který přiláká podporu těch, již jsou vzhledem ke svým hmotným a duchovním podmínkám nejnáchylnější propadnout náboženskému extremismu.
Ensuring victory against organized hatred requires a very different approach, one that attracts the support of those whose material and spiritual conditions leave them most susceptible to religious extremism.
Pokud ale nějaké vážnější vzplanutí způsobí ztrátu důvěry investorů v nízkou volatilitu, pod cenami kapitálu a bydlení by se mohla propadnout zem.
But if a major flare-up causes investors to lose confidence in low volatility, the bottom could fall out from under equity and housing prices.
Budeme-li mít štěstí, budou naši vnuci na globální boj proti drogám z přelomu 20. a 21. století vzpomínat jako na jakousi podivnou mánii, které mohly propadnout jedině generace předků.
If we're lucky, our grandchildren will recall the global war on drugs of the late 20th and early 21st century as some bizarre mania to which only past generations could succumb.

Are you looking for...?