English | German | Russian | Czech

vypršení Czech

Translation vypršení translation

How do I translate vypršení from Czech into English?

vypršení Czech » English

expiry expiration ending end death caducity

Synonyms vypršení synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vypršení?

Inflection vypršení inflection

How do you inflect vypršení in Czech?

vypršení · noun

+
++

Examples vypršení examples

How do I use vypršení in a sentence?

Movie subtitles

Po vypršení trestu bude vyhoštěn.
After his release he will be ex-patriatedd.
Od včerejšího vypršení amerického ultimáta sovětské vládě probíhají diplomatické snahy o zprostředkování jednání mezi oběma zeměmi.
Since the expiry of the US ultimatum to the Soviet Union yesterday, there have been intense efforts to mediate between the two countries.
HL1. Žalobu je nutné podat do vypršení promlčecí lhůty.
You know that there's a statute of limitations on this.
Zbývá 79 hodin do vypršení tvé životnosti.
The 79 hours until your expiry date!
Mám smlouvu, ve které je jasně napsáno, že. nemůžu odejít nebo být propuštěn. do jejího vypršení.
I have a contract in my hand which clearly states that. I cannot leave or be expelled. till the end of the term - signed Narayan Shankar.
Po vypršení trestu byl Kevin propuštěn na podmínku s tříletým dohledem, musel se každý měsíc hlásit úřadům a byl omezovaný v tom, kam mohl jít a co mohl dělat.
After his sentence, Kevin served three years of supervised release. reporting to authorities every month. and being restricted in where he could go and what he could do.
Pořád máme dvě hodiny do vypršení lhůty.
We've still got two hours till the deadline.
Po vypršení arestu mu udělil další potrestání. Měsíc veřejných prací.
After jail, he makes an example out of him: one month of community service.
Při takovým pohledu si uvědomíte, že všichni máme datum vypršení.
Sights like that make you realize we all have an expiration date.
Dodělala jsem si titul, to za prvé a vízum, vypršení víza.
I had finished my master's, for one and no visa, no more visa.
Navrhuji je tam nechat do vypršení času. a dotankovat při cestě zpět na Galacticu.
I suggest we wait until the clock has run down. and then tank up on the way back to Galactica.
Slíbil, že po vypršení smlouvy si ho najde.
And when that got shot down, he fired off a personal letter to Alvarez promising to look the Gunny up again when his contract was up.
Když 10 minut po vypršení lhůty nedostanu peníze, pošlu vám prst.
Ten minutes past the deadline, if the money doesn't arrive, I send a finger.
Ženská dostane kulku do hlavy a přežije ještě tři roky po vypršení splatnosti pojistky.
Woman takes a bullet to the skull, manages to hold on three years after her insurance expires.

News and current affairs

Svět to pravděpodobně stálo deset let promarněného času při formulování politiky, která by se s tímto problémem vyrovnala, zvláště s ohledem na to, že úmyslná nečinnost bude pravděpodobně pokračovat do vypršení Bushova mandátu.
This has probably cost the world a decade of wasted time in developing a policy to deal with the problem, particularly given that intentional inaction is likely to continue until Bush's term is finished.
Výsledek tudíž znamená ohromující a historickou porážku: během existence Páté republiky byli tři prezidenti - Charles de Gaulle, Mitterrand a Jacques Chirac - po vypršení prvního funkčního období zvoleni do úřadu znovu.
Indeed, the result represents a stunning and historic defeat: during the Fifth Republic, three sitting presidents - Charles de Gaulle, Mitterrand, and Jacques Chirac - have been reelected after their first term in office.
Proto by legislativa umožňující výdajové programy měla obsahovat datum vypršení platnosti, přičemž jejich prodlužování by podléhalo nezávislému posouzení.
That is why enabling legislation for spending programs should contain sunset clauses, with extensions subject to independent evaluation.
Zatímco světoví lídři začínají zvažovat, jaké by měly být naše aspirace po vypršení uvedené lhůty, stojí za to ohlédnout se zpátky a zjistit, co fungovalo, co nefungovalo a jak bychom mohli naše počínání zlepšit.
As decision-makers start to consider what our aspirations should be after the deadline has expired, it is worth looking back at what worked, what didn't, and how we could do better.
Ruská demokracie, která se zrodila v roce 1991, se tak možná blíží k datu svého vypršení.
Russian democracy, born in 1991, may be nearing its expiration date.
Tento bizarní transfer úřadu, ale ne moci - snad mírné zdokonalení praxe guvernérů států na americkém jihu, kteří po vypršení limitu mandátu předávali kdysi úřady manželkám - je Putinovým scénářem.
This bizarre transfer of office but not power - perhaps a slight improvement on state governors in the American south who used to hand their offices to their wives when their term-limits expired - is Putin's scenario.
To vyžaduje smlouvy bez pevného data vypršení platnosti.
That requires contracts that do not come with a fixed expiry date.
V současnosti po vypršení smlouvy na dobu určitou nejsou žádné dlouhodobé vyhlídky.
Currently, there are no long-term prospects after the expiration of a temporary contract.
Fiskální zpřísňování bude v letech 2012 a 2013 vrcholit, což přispěje ke zpomalení, stejně jako vypršení daňových zvýhodnění, jež v roce 2011 roztáčely kapitálové výdaje.
Fiscal tightening will escalate in 2012 and 2013, contributing to a slowdown, as will the expiration of tax benefits that boosted capital spending in 2011.

Are you looking for...?