English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB urychlit IMPERFECTIVE VERB urychlovat

urychlovat Czech

Translation urychlovat translation

How do I translate urychlovat from Czech into English?

urychlovat Czech » English

accelerate speed put one’s foot down

Synonyms urychlovat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as urychlovat?

Conjugation urychlovat conjugation

How do you conjugate urychlovat in Czech?

urychlovat · verb

Examples urychlovat examples

How do I use urychlovat in a sentence?

Movie subtitles

Když se pokoušíme urychlovat jiné částice stále blíž a blíž k rychlosti světla, ony kladou stále větší odpor, jakoby se stávaly těžší a těžší.
When we try to accelerate other particles closer and closer to the speed of light, they resist more and more, as though they're getting heavier and heavier.
Zapamatujte si, že přístroj urychlovat vyšetřování. Přispívat k hladkému průběhu. A není to hračka pro vaše pomatené pudy!
From now on, only use it professionally and not for your personal delusions.
jsem jenom krotitel žraloků, ale urychlovat jejich vývoj nebyl dobrej nápad.
I'm just a fish keeper, lady. But bringing in that shark ahead of schedule was a very bad idea.
Ten bude bezděčně rozšiřovat na okolní květiny a urychlovat tím rostlinnou reprodukci.
It will unwittingly spread it to other flowers, speeding up the plant's reproduction.
Ne, Numerobisi, všechno se nedá tak urychlovat.
No, potions aren't the solution to everything. Some things can't be changed.
Nepotřebuješ nic rozšiřovat ani urychlovat.
You do not need to step it up.
Nemůžeme ten proces urychlovat.
You can't force that process.
Nemusím ten proces urychlovat.
She didn't need my help on that one.
Proč to vše urychlovat?
Why rush things? Exactly.
Vem si příklad ze , stejně nakonec umřeš, tak proč to urychlovat?
Take it from me, you're gonna die eventually, so why speed up the process?
A od tohoto bodu předpovídám, že se precese bude rok co rok dále urychlovat do doby, než bude dosaženo periapsidy.
And, at this point, we forecast that the rate precesiei will accelerate year after year, until you reach periheliul.
Je to lepší než ten plán urychlovat.
It's better than speeding up the schedule.
Nechtěj to urychlovat, Miku.
Don't wish the time away, Mike.
to údajně urychlovat porod.
It's supposed to speed up labor.

News and current affairs

Ačkoliv se taková politika musí zavádět do praxe na místní úrovni, evropské instituce by ji měly urychlovat a podporovat.
Although these policies must be implemented at a local level, they should be catalyzed and supported by European institutions.
Tento proces se pravděpodobně bude ještě urychlovat.
This is a process that is likely to accelerate.
Od počátku devadesátých let pomáhala tyto institucionální změny urychlovat vyhlídka konečného přijetí do EU.
Since the early 1990's, the prospect of eventual admission to the EU has helped spur these institutional changes.
Zkušenost z nedávné doby ovšem ukazuje, že mezinárodní spravedlnost, daleko od toho, aby vytlačovala národní právo, začíná urychlovat národní trestní stíhání, posilujíc spíše než zastupujíc místní snahy.
Recent experience, however, suggests that, far from supplanting national law enforcement, international justice is beginning to spur toward national prosecutions, reinforcing rather than replacing local efforts.
Opětovné znárodňování prostřednictvím vydírání se pravděpodobně bude urychlovat.
Re-nationalization through extortion is likely to accelerate.
Takzvaný program Startup Sauna při této univerzitě, jehož cílem je urychlovat přímé financování sturtupových projektů, navíc pomáhá slibným počátečním startupům dělat první kroky k úspěchu.
Moreover, the university's Startup Sauna seed-accelerator program helps promising early-stage startups take their first steps toward success.
To je jeden z důvodů, proč byla založena moje organizace, aliance GAVI: aby pomáhala urychlovat zavádění nových vakcín a finančně i fyzicky je zpřístupňovat v rozvojových zemích.
This is one of the reasons why my organization, the GAVI Alliance, was created: to help accelerate the introduction of new vaccines and make them more affordable and accessible in developing countries.
A pokud jde o ruský Dálný východ, Číňané věří, že nakonec stejně připadne Číně, takže není zapotřebí tento proces urychlovat.
As for Russia's Far East, the Chinese believe it will eventually fall to China anyway, so there is no need to hasten the process.
Tyto programy podporují posun ve veřejném vnímání, a díky tomu mohou urychlovat zásadní změny chování.
By promoting a shift in public perceptions, such programs can catalyze fundamental behavioral changes.
Rostlináři se ve dvacátém století naučili urychlovat genetické změny rostlin pomocí chemických látek a ozařování - což je dosti razantní přístup ke genetickému vylepšování rostlin.
Twentieth-century plant breeders learned to accelerate genetic changes in plants with chemicals and radiation - a rather shotgun approach to the genetic improvement of plants.

Are you looking for...?