English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB zrychlit IMPERFECTIVE VERB zrychlovat

zrychlovat Czech

Translation zrychlovat translation

How do I translate zrychlovat from Czech into English?

zrychlovat Czech » English

accelerate speed quicken

Synonyms zrychlovat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zrychlovat?

Conjugation zrychlovat conjugation

How do you conjugate zrychlovat in Czech?

zrychlovat · verb

Examples zrychlovat examples

How do I use zrychlovat in a sentence?

Movie subtitles

Minutu od minuty se rychlost časem bude zrychlovat.
Minute by minute, the speed o ftime passage will now increase.
Řidiči budou zrychlovat, jakmile bude odstartováno. Právě v tuto chvíli se auta podrobují posledním kontrolám.
These powerful automobiles, during this phase, are treated by the assistant personnel as delicate instruments.
Zrychlovat začneme přesně za 25 minut.
We shall start the acceleration in exactly 25 minutes' time.
Častice prostě budou stále zrychlovat.
The particles will just go on and on accelerating.
Takzvané vnitřní hodiny se u těchto dětí.. začínají zrychlovat přibližně ve věku pěti let.
What we call the internal clock begins to speed up at about the age of five. It's a terminal disease.
Pak začne zrychlovat a zrychlovat a svět dole vám zmizí neuvěřitelnou rychlostí.
Faster, till the world becomes a blur, rushing by at incredible speed.
Pak začne zrychlovat a zrychlovat a svět dole vám zmizí neuvěřitelnou rychlostí.
Faster, till the world becomes a blur, rushing by at incredible speed.
Liso, začíná zrychlovat.
Lisa, it's starting to speed up.
Zrychlovat, vím.
Go faster, I know.
Loď může pořád zrychlovat, dokud se nerozpadne na kousky.
The ship could continue accelerating until it tears itself apart and scatters our remains halfway across the Quadrant.
Celý svět sleduje tuto kosmickou výpravu, která brzy skončí. Raketoplány budou zrychlovat kolem Měsíce.
So while the consciousness of the planet is unified, focused on the NASA mission taking place right now in the vast ocean of space, we're now in the final hours of the mission, as the Freedom and Independence prepare to slingshot around the moon.
Budu to zrychlovat a ty budeš muset udržet tempo.
I'm gonna go faster and faster. Let's see if you can keep up.
A teď je zřejmě můžeš i zrychlovat.
And apparently, now you can speed them up as well.
Budu zrychlovat a uvidíme jestli to buděš zvládat.
So, see if you can keep up.

News and current affairs

Rostoucí propast mezi hypotečními dluhy a cenami domů bude i nadále zrychlovat růst počtu propadlých hypoték.
The growing gap between mortgage debts and house prices will continue to increase the rate of defaults.
Tento konsensus zůstane důvěryhodný tak dlouho, dokud budou pokračovat politické reformy a hospodářský růst se bude zrychlovat.
That consensus will remain credible as long as political reform continues and economic growth accelerates.
Vždyť jak se bude vývoj techniky zrychlovat, lidstvo bude, mimo jiné, řešit složitější ekonomické a morální otázky.
For one thing, mankind will be confronted with more complex economic and moral questions as technology accelerates.
V důsledku toho se změny globální hospodářské rovnováhy pravděpodobně budou zrychlovat, což téměř zákonitě vyvolá politická napětí.
As a result, global economic rebalancing is likely to accelerate, almost inevitably giving rise to political tensions.

Are you looking for...?