English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB uniknout IMPERFECTIVE VERB unikat

unikat Czech

Meaning unikat meaning

What does unikat mean in Czech?

unikat

dostávat se ven z uzavřeného prostoru dostávat se daleko od něčeho

Translation unikat translation

How do I translate unikat from Czech into English?

unikat Czech » English

elude escape evade bilk

Synonyms unikat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as unikat?

Conjugation unikat conjugation

How do you conjugate unikat in Czech?

unikat · verb

Examples unikat examples

How do I use unikat in a sentence?

Movie subtitles

Ten, komu by se podařilo unikat mi do svítání, by zvítězil ve hře.
And if one eludes me only till sunrise. he wins the game.
Musí to tu někde unikat.
Must be a leak around here.
Nemohou nám unikat dlouho.
They can hardly evade us for long.
Víc než 10 let dokázal unikat britskému námořnictvu.
He outwitted the entire British Navy for more than 10 years.
Realita uspokojuje, nepotřebuji před unikat.
Not ever? I'm quite content with reality. I have no need for escape.
Jestli nám bude takhle rychle unikat palivo, za zbývajících 38 minut se nedostaneme ani k primárnímu cíli.
Sir, if we continue to lose fuel at the present rate I estimate we only have 38 minutes flying time which will not even take us as far as the primary.
Když jste přišel o temnou stránku, začala vám unikat i síla velení.
Your negative side removed from you, the power of command begins to elude you.
Zatím se mu dařilo unikat vašim hlídkám. Možná v tom bude pokračovat.
He's evaded your security guards so far, perhaps he will continue to do so.
Ale dokud to nepřipojíte, tak nic unikat nemůže. Taktak.
But there can't be a leak unless you've connected it up!
Vrah Julie Dureruvé nebude schopný dál unikat.
You'll be clear, and that's what matters! Joan, you've mustn't! -Don't worry, daddy!
Nemůžeme mu stále unikat.
We can't outrun him forever.
Někudy jim musel unikat vzduch.
There must have been a pressure leak.
Nemohl jsem jim déle unikat.
I couldn't have outrun them much longer.
Když to slovo člověk pořád dokola opakuje, tak mu začne unikat jeho význam.
If you repeat a word often enough. you don't know what it means anymore.

News and current affairs

Vzhledem k tomu, že nepřímým daním lze snadněji unikat provozováním mnoha malých organizací místo jedné velké, nelze dosáhnout úspor z velkovýroby.
But, because indirect taxes are more easily avoided by operating many small units instead of one large unit, economies of scale cannot be realized.
Stoupenci ITER vysvětlují, že budou-li stěny porézní, mohou bublinky unikat.
The supporters of ITER explain that if the walls are porous, the bubbles can escape.
Avsak dnes, kdy jsou nejbohatsí země světa bohatsí než kdy jindy a kdy se větsině chudých zemí daří unikat hrůzám nejkrajnějsí chudoby, přesouvá se jazýček světových vah na stranu skoncování s globální chudobou.
Yet with the richest countries richer than ever before, and with much of the developing world already escaped from the horrors of extreme poverty, the balance has shifted in favor of ending global poverty.

Are you looking for...?