English | German | Russian | Czech

odtékat Czech

Translation odtékat translation

How do I translate odtékat from Czech into English?

odtékat Czech » English

drain flow out flow off ebb

Synonyms odtékat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as odtékat?

odtékat Czech » Czech

vytékat unikat odtéci

Conjugation odtékat conjugation

How do you conjugate odtékat in Czech?

odtékat · verb

Examples odtékat examples

How do I use odtékat in a sentence?

Movie subtitles

A jak bude jeho krev odtékat, slunce zajde jednou provždy.
Never. As her blood ebbs, the sun sets forever.
Corioliho síla říká že na severní polokouli by měla odtékat po směru.
Coriolis force in the northern hemisphere dictates it should go down clockwise.
Může hadí jed nadmout tvé končetiny se roztrhnou, může jed pavouka způsobit, že tvůj mozek vybuchne,... mohou tvé tělesné tekutiny pomalu odtékat skrz hnisavé vředy, nic z toho není dost.
Should snake venom swell your limbs to bursting, should spider poison cause your brain to explode, should your bodily fluids slowly drain out through pustulent sores, none of this is enough.
A jestli se auto naplní jistým množstvím vody, v našem případě krve, bude spodem odtékat.
Uh. obviously, if you fill a car up with or, in our case, blood. it's going to leak through the bottom.
Ta voda musí někam odtékat.
All this water has to go out somewhere.
Ta voda musí někam odtékat.
I'm telling you, all this water goes out somewhere.
Ale teď to bude odtékat a ve středu by to mělo reagovat se železem. Přesně tak.
But it's now going to drain through and in the centre it should be reacting with the iron.
Jack a Sawyer se vydali k Widmorově parníku, ale z vrtulníku začalo odtékat palivo.
Jack and Sawyer led a group to Widmore's freighter. But the chopper began leaking fuel.
Jak stárneš, věci co mají zůstat uvnitř odtékají ven a věci, co mají odtékat ven v tobě zůstávají.
You get older, the stuff you wanna keep in you flows outta you, stuff you want to flow outta you stays in you.
Když se sem sanitka dostala, byla v hypotenzním šoku, takže potřebovala operaci, aby udělali malou incizi ve vaku kolem srdce, aby mohla odtékat tekutina.
By the time the ambulance got here, So she needed surgery to make a small incision In the sac around the heart to drain the fluid.
před deseti minutami jsem slyšel odtékat vodu z vany. Teď se zřejmě holí, voní, češe a pomáduje.
I heard the water running out of the tub ten minutes ago, and he's probably now shaving, and gelling and combing his hair.
Moč přestala odtékat.
Urine stopped.
Nařízneme její stěnu, aby mohla tekutina volně odtékat a nehromadila se v .
We open up the wall of the cyst so that it can drain freely and then the fluid won't collect.
Pak oni budou řezat kůži z jejích noh. a stání na koruně dýk, do doby, než každý kapka její drahocenné krve je odtékat z jejího těla.
Then they will cut the skin from her feet. and stand her on a crown of daggers, until every drop of her precious blood is drained from her body.

News and current affairs

Kapitál začal odtékat ze země, což by možná nemělo takový význam, kdyby vampnbsp;září nebyla zkolabovala světová ekonomika.
Capital began to flee the country, which may not have mattered had the world economy not tanked in September.
Jakmile kapitál může volně přitékat a odtékat, jak se mu zachce, začne být mnohem těžší řízení měnového kurzu.
Managing the exchange rate becomes much more difficult when capital is free to come and go as it pleases.

Are you looking for...?