English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE trapný COMPARATIVE trapnější SUPERLATIVE nejtrapnější

trapný Czech

Meaning trapný meaning

What does trapný mean in Czech?

trapný

embarrassing mající za důsledek opovržení, zostuzení, odsouzení ze strany druhých lidí či vyvolávající stav, kdy se člověk cítí, jakoby k tomu došlo  Její snaha upoutat na sebe pozornost za každou cenu byla poněkud trapná. painful zast. trápící, působící trápení

Translation trapný translation

How do I translate trapný from Czech into English?

trapný Czech » English

embarrassing painful mortifying hot-making

Synonyms trapný synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as trapný?

Inflection trapný inflection

How do you inflect trapný in Czech?

trapný · adjective

+
++

Examples trapný examples

How do I use trapný in a sentence?

Movie subtitles

Vrátíte-li tiáru, jsem ochotná zapomenout na tento trapný incident.
If you return the tiara, I'm willing to forget this squalid incident.
To je trapný, že?
Isn't it silly, though?
Jeden z mých přátel byl zatčen. Trapný omyl.
One of my friends was detained there by mistake.
Karel: No fakt. Kdekdo nás viděl, když jsme ho šli vystěhovat, teď jsme úplně trapný!
Everybody saw us flitting - and now we're quite impossible.
Mně je to trapný, že o tom musím mluvit, ale.
It's difficult for me to talk about it, but.
Stojíš tady takhle, to je trapný, vidět tady.
You're just standing there and. It's embarrassing.
Tohle je trapný.
That's how you roll?
Bylo by to hodně trapný.
It would be embarrassing for you.
Toto je mimořádně trapný výtvor, jeden z klasických vyděračských způsobů všech dob.
This is an extraordinarily embarrassing item, one of the classic blackmail items of all time.
To je trapný vtip.
The pun's inelegant.
Tento krycí příběh mi připadal velmi trapný.
I find this cover story personally embarrassing, myself.
Ty vole, to je trapný.
Boy, this is ridiculous!
Ten incident je mi taky trapný.
It's just as awkward for me this incident.
A bylo vám to trapný oznámit na policii...a pak jste letěla přímo do Říma!
And that you found it embarrassing to report it to the police,...so you flew directly back to Rome!

News and current affairs

Bushův postoj je více než jen mylný; je přímo trapný.
Bush's position is more than wrong; it is an embarrassment.

Are you looking for...?