trapnost Czech
Translation trapnost translation
How do I translate trapnost from Czech into English?
trapnost Czech » English
Synonyms trapnost synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as trapnost?
trapnost Czech » Czech
Inflection trapnost inflection
How do you inflect trapnost in Czech?
trapnost · noun
Singular trapnost feminine gender
Nominative kdo? co? trapnost feminine gender
Genitive koho? čeho? bez trapnosti
Dative komu? čemu? k trapnosti
Accusative koho? co? pro trapnost
Vocative trapnosti!
Locative o kom? o čem? o trapnosti
Instrumental kým? čím? s trapností
Plural trapnosti feminine gender
Nominative kdo? co? trapnosti feminine gender
Genitive koho? čeho? bez trapností
Dative komu? čemu? k trapnostem
Accusative koho? co? pro trapnosti
Vocative trapnosti!
Locative o kom? o čem? o trapnostech
Instrumental kým? čím? s trapnostmi
Examples trapnost examples
How do I use trapnost in a sentence?
Movie subtitles
Jak sis představoval, že překonáme trapnost vyslékaní?
How you've figured out overwinning the awkwardness of getting undressed.
Naprosto chápu trapnost situace, ve které se nacházíte, komandére.
I do appreciate the awkwardness of your position here, Commander.
Jo, do nebe volající trapnost.
Yeah, the glaring, the awkwardness.
Nechci nic, co by se nedalo vrátit do původního stavu. pět minut potom, co tahle trapnost skončí.
I don't want anything done that can't be undone five minutes after this fiasco concludes.
Potom takový ten pocit úzkosti kolem žaludku, když se nemůžu dočkat. až ta noc skončí, ale teď necítím žádnou úzkost, žádnou trapnost.
Then the anxious pain in the pit of my stomach when I can't wait. for the night to end, but I'm feeling no pain, no lulls.
Abyste zlehčila trapnost tohoto moment.
To ease the awkwardness of the moment.
Nechápu jak si někdo může tak málo uvědomovat svou trapnost.
Why? Well, you seem a little tired. Oh.
Strašná trapnost.
It's really dorky.
Ta trapnost možná zmizí, když odejdu.
That awkwardness would probably go away if i left.
Nejsou od roku 1981 nezákonné pro totální trapnost?
Weren't those outlawed in, like, 1981, for being totally lame?
Tenhle song by měl být stíhaný za trapnost.
This song should be arrested for the crime of sucking. (laughter) Mm-hmm.
Pokud hledáš trapnost, měla si být včera v ZBZ.
If you wanted awkward, you should've been at the ZBZ house last night.
Za co? - Za tu trapnost.
For the awkwardness.
Je to trapnost.
It's an embarrassment.