srovnávat Czech
Translation srovnávat translation
How do I translate srovnávat from Czech into English?
Synonyms srovnávat synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as srovnávat?
srovnávat Czech » Czech
Conjugation srovnávat conjugation
How do you conjugate srovnávat in Czech?
srovnávat · verb
Present já srovnávám
Singular
1st person já srovnávám
2nd person ty srovnáváš
3rd person on/ona/ono srovnává
Plural
1st person my srovnáváme
2nd person vy srovnáváte
3rd person oni/ony/ona srovnávají
Polite form of address
2nd person vy srovnáváte
Future já budu srovnávat
Singular
1st person já budu srovnávat
2nd person ty budeš srovnávat
3rd person on/ona/ono bude srovnávat
Plural
1st person my budeme srovnávat
2nd person vy budete srovnávat
3rd person oni/ony/ona budou srovnávat
Polite form of address
2nd person vy budete srovnávat
Past já jsem srovnával
Masculine animate gender já jsem srovnával
Singular
1st person já jsem srovnával · srovnával jsem
2nd person ty jsi srovnával · srovnával jsi tys srovnával · srovnávals
3rd person on srovnával
Plural
1st person my jsme srovnávali · srovnávali jsme
2nd person vy jste srovnávali · srovnávali jste
3rd person oni srovnávali
Polite form of address
2nd person vy jste srovnával · srovnával jste
Masculine inanimate gender já jsem srovnával
Singular
1st person já jsem srovnával · srovnával jsem
2nd person ty jsi srovnával · srovnával jsi tys srovnával · srovnávals
3rd person on srovnával
Plural
1st person my jsme srovnávaly · srovnávaly jsme
2nd person vy jste srovnávaly · srovnávaly jste
3rd person ony srovnávaly
Polite form of address
2nd person vy jste srovnával · srovnával jste
Feminine gender já jsem srovnávala
Singular
1st person já jsem srovnávala · srovnávala jsem
2nd person ty jsi srovnávala · srovnávala jsi tys srovnávala · srovnávalas
3rd person ona srovnávala
Plural
1st person my jsme srovnávaly · srovnávaly jsme
2nd person vy jste srovnávaly · srovnávaly jste
3rd person ony srovnávaly
Polite form of address
2nd person vy jste srovnávala · srovnávala jste
Neuter gender já jsem srovnávalo
Singular
1st person já jsem srovnávalo · srovnávalo jsem
2nd person ty jsi srovnávalo · srovnávalo jsi tys srovnávalo · srovnávalos
3rd person ono srovnávalo
Plural
1st person my jsme srovnávala · srovnávala jsme
2nd person vy jste srovnávala · srovnávala jste
3rd person ona srovnávala
Polite form of address
2nd person vy jste srovnávalo · srovnávalo jste
Conditional já bych srovnával
Masculine animate gender já bych srovnával
Singular
1st person já bych srovnával · srovnával bych
2nd person ty bys srovnával · srovnával bys
3rd person on by srovnával · srovnával by
Plural
1st person my bychom srovnávali · srovnávali bychom
2nd person vy byste srovnávali · srovnávali byste
3rd person oni by srovnávali · srovnávali by
Polite form of address
2nd person vy byste srovnával · srovnával byste
Masculine inanimate gender já bych srovnával
Singular
1st person já bych srovnával · srovnával bych
2nd person ty bys srovnával · srovnával bys
3rd person on by srovnával · srovnával by
Plural
1st person my bychom srovnávaly · srovnávaly bychom
2nd person vy byste srovnávaly · srovnávaly byste
3rd person ony by srovnávaly · srovnávaly by
Polite form of address
2nd person vy byste srovnával · srovnával byste
Feminine gender já bych srovnávala
Singular
1st person já bych srovnávala · srovnávala bych
2nd person ty bys srovnávala · srovnávala bys
3rd person ona by srovnávala · srovnávala by
Plural
1st person my bychom srovnávaly · srovnávaly bychom
2nd person vy byste srovnávaly · srovnávaly byste
3rd person ony by srovnávaly · srovnávaly by
Polite form of address
2nd person vy byste srovnávala · srovnávala byste
Neuter gender já bych srovnávalo
Singular
1st person já bych srovnávalo · srovnávalo bych
2nd person ty bys srovnávalo · srovnávalo bys
3rd person ono by srovnávalo · srovnávalo by
Plural
1st person my bychom srovnávala · srovnávala bychom
2nd person vy byste srovnávala · srovnávala byste
3rd person ona by srovnávala · srovnávala by
Polite form of address
2nd person vy byste srovnávalo · srovnávalo byste
Imperative srovnávej!
ty srovnávej!
my srovnávejme!
vy srovnávejte!
Examples srovnávat examples
How do I use srovnávat in a sentence?
Movie subtitles
Dokonce ani nejdomýšlivější evropský dvůr se nemohl srovnávat s autoritou dynastie Ming.
Not even the most pretentious European court could match the Ming dynasty's authority.
To nelze srovnávat.
As much as Dea?
Chceš srovnávat svůj důvtip s Caesarovým?
So you would match wits with Caesar?
Ty ovšem neléčíme svou novou metodou, aby bylo možno srovnávat dosažené výsledky.
They are not treated with our new method to allow us compare the achieved results.
Má takové ideály a takové názory, že je mnohem výš než běžné dívky. Nejde s nimi srovnávat.
She has such ideals and such a viewpoint on things that she's so far above the girls you meet today, there's no comparison.
Srovnávat mé myšlení se zapalovačem, který nefunguje.
Comparing my intellect with a cigarette lighter that doesn't work.
To nelze srovnávat.
There is no comparison.
Tak to se nedá srovnávat.
Then there's no comparison.
Osmnáct dní ve člunu se s tím nedá srovnávat.
Eighteen days on a raft was nothing compared with this.
S žádnými kráskami se ale nemohu srovnávat!
I cannot hold a candle to the other fine ladies.
Ah, to místo se s tímhle nedá srovnávat.
Oh. that place doesn't compare with this.
Ty chceš srovnávat teplouše s děvkama?
Oh, so you equate being a fag with being a whore?
Nechci se srovnávat s Pavlovovou.
I don't expect you to class me with Pavlova.
Nemůžeš nás srovnávat s rolníky!
You cannot compare us to peasants!
News and current affairs
Jen vzácně malou zemi zastupoval státník takového světového formátu: srovnávat lze snad jen s Tomášem Masarykem a Janem Smutsem.
Rarely has a small country been represented by a statesman of such world stature: only Thomas Masaryk and Jan Smuts come to mind to compare with him.
Nebezpečím pro Saúdskou Arábii je, že v míře fanatismu se IRA nemůže s muslimskými fundamentalisty srovnávat.
The danger in Saudi Arabia is that the IRA are no match for Muslim fundamentalists in their fanaticism.
S tím se nemůže srovnávat ani Sixtinská kaple - většinu dětí začnou Michelangelovy fresky po deseti minutách nudit, ale reklamu na mycí prostředek sledují s neúnavným zájmem.
The Sistine Chapel cannot compare with it - most children will become bored after ten minutes by the frescoes of Michelangelo, but will watch a detergent commercial with riveted interest.
Pravda, máme dnes sklon srovnávat se spíše s Venuší než s Masem, za což by nám okolní svět měl být hluboce vděčný.
True, we tend to align ourselves these days more with Venus than Mars, something for which the rest of the world should be deeply grateful.
Muslimské společenství ve Spojených arabských emirátech je jiné než v Nigérii, a přesto ani jedno z nich nelze srovnávat s islámem v Indonésii.
A Muslim community in the United Arab Emirates is very different from one in Nigeria, and both are very different from Islam in Indonesia.
Jak bude v rozvíjejících se ekonomikách, jako je Čína, pokračovat růst a vývoj, lidé se budou čím dál větší měrou srovnávat s bohatými lidmi v tamních metropolích.
As growth and development in emerging economies like China continues, people will increasingly compare themselves to the richer people in their countries' urban centers.
Úspěšní lidé v těchto státech se zase budou stále častěji srovnávat s lidmi v jiných zemích, na které se pohlíží jako na ještě úspěšnější.
These countries' successful people will increasingly compare themselves to people in other countries who are perceived as even more successful.
Jak můžete srovnávat s něčím, co nebylo dosud nalezeno?
How can you match up something that's never been found?
Oba prohřešky očividně nelze co do morální pokleslosti srovnávat.
The two transgressions are obviously not equal in moral turpitude.
To však není relevantní měřítko, se kterým by se měly Velká Británie nebo jiné západní země srovnávat, protože Norsko má nepočetnou homogenní populaci a obrovské - a dobře spravované - přírodní zdroje.
But that is not the relevant standard against which the UK or other Western countries should measure themselves, because Norway has a tiny, homogeneous, population and sits on vast - and well-managed - natural resources.
Mnoha lidem bylo zřejmé, že islámský fundamentalismus nelze srovnávat s komunismem, a vojenští velitelé spatřovali zejména v Iráku riziko přílišného zatížení amerických jednotek.
It was clear to many that Islamic fundamentalism was not comparable to communism, and, particularly in Iraq, military leaders saw the dangers in stretching American forces too thin.
Třebaže španělskou občanskou válku nelze srovnávat s holocaustem, i trpká historie ponechává prostor pro výklad.
While the Spanish Civil war was not on a par with the Holocaust, even bitter history leaves room for interpretation.
Předpokládáme-li, že Asad nezačne srovnávat buldozerem se zemí celá města, pak si neumím představit, za jakých okolností by USA podpořily třeba i omezenou vojenskou intervenci v Sýrii bez veřejného souhlasu Ligy arabských států a Turecka.
Indeed, assuming that Assad does not start bulldozing entire cities, I cannot imagine any circumstances under which the US would support even limited military intervention in Syria without public approval by the Arab League and Turkey.
Přesto je absurdní srovnávat sílu obou fenoménů nebo naznačovat, že ve střetu s řezníky z Mosulu a Palmýry čelí demokracie strategické výzvě, která je analogická s nacistickým wehrmachtem.
And yet it is absurd to compare the power of the two phenomena, or to suggest that in the confrontation with the butchers of Mosul and Palmyra, the democracies face a strategic challenge analogous to that of the Nazi Wehrmacht.