spálit Czech
Meaning spálit meaning
What does spálit mean in Czech?
Translation spálit translation
How do I translate spálit from Czech into English?
Synonyms spálit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as spálit?
spálit Czech » Czech
Conjugation spálit conjugation
How do you conjugate spálit in Czech?
spálit · verb
Future já spálím
Singular
1st person já spálím
2nd person ty spálíš
3rd person on/ona/ono spálí
Plural
1st person my spálíme
2nd person vy spálíte
3rd person oni/ony/ona spálí
Polite form of address
2nd person vy spálíte
Past já jsem spálil
Masculine animate gender já jsem spálil
Singular
1st person já jsem spálil · spálil jsem
2nd person ty jsi spálil · spálil jsi tys spálil · spálils
3rd person on spálil
Plural
1st person my jsme spálili · spálili jsme
2nd person vy jste spálili · spálili jste
3rd person oni spálili
Polite form of address
2nd person vy jste spálil · spálil jste
Masculine inanimate gender já jsem spálil
Singular
1st person já jsem spálil · spálil jsem
2nd person ty jsi spálil · spálil jsi tys spálil · spálils
3rd person on spálil
Plural
1st person my jsme spálily · spálily jsme
2nd person vy jste spálily · spálily jste
3rd person ony spálily
Polite form of address
2nd person vy jste spálil · spálil jste
Feminine gender já jsem spálila
Singular
1st person já jsem spálila · spálila jsem
2nd person ty jsi spálila · spálila jsi tys spálila · spálilas
3rd person ona spálila
Plural
1st person my jsme spálily · spálily jsme
2nd person vy jste spálily · spálily jste
3rd person ony spálily
Polite form of address
2nd person vy jste spálila · spálila jste
Neuter gender já jsem spálilo
Singular
1st person já jsem spálilo · spálilo jsem
2nd person ty jsi spálilo · spálilo jsi tys spálilo · spálilos
3rd person ono spálilo
Plural
1st person my jsme spálila · spálila jsme
2nd person vy jste spálila · spálila jste
3rd person ona spálila
Polite form of address
2nd person vy jste spálilo · spálilo jste
Conditional já bych spálil
Masculine animate gender já bych spálil
Singular
1st person já bych spálil · spálil bych
2nd person ty bys spálil · spálil bys
3rd person on by spálil · spálil by
Plural
1st person my bychom spálili · spálili bychom
2nd person vy byste spálili · spálili byste
3rd person oni by spálili · spálili by
Polite form of address
2nd person vy byste spálil · spálil byste
Masculine inanimate gender já bych spálil
Singular
1st person já bych spálil · spálil bych
2nd person ty bys spálil · spálil bys
3rd person on by spálil · spálil by
Plural
1st person my bychom spálily · spálily bychom
2nd person vy byste spálily · spálily byste
3rd person ony by spálily · spálily by
Polite form of address
2nd person vy byste spálil · spálil byste
Feminine gender já bych spálila
Singular
1st person já bych spálila · spálila bych
2nd person ty bys spálila · spálila bys
3rd person ona by spálila · spálila by
Plural
1st person my bychom spálily · spálily bychom
2nd person vy byste spálily · spálily byste
3rd person ony by spálily · spálily by
Polite form of address
2nd person vy byste spálila · spálila byste
Neuter gender já bych spálilo
Singular
1st person já bych spálilo · spálilo bych
2nd person ty bys spálilo · spálilo bys
3rd person ono by spálilo · spálilo by
Plural
1st person my bychom spálila · spálila bychom
2nd person vy byste spálila · spálila byste
3rd person ona by spálila · spálila by
Polite form of address
2nd person vy byste spálilo · spálilo byste
Imperative spal!
ty spal!
my spalme!
vy spalte!
Examples spálit examples
How do I use spálit in a sentence?
Movie subtitles
Musíte ten Thóthův svitek spálit!
You must burn the Scroll of Thoth.
Kdybychom tu zatracenou laboratoř mohli spálit. i se vším, co je v ní.
I wish we could burn that wretched laboratory. and everything in it.
To by se mělo spálit jako něco nečistého.
They ought to be burned like something unclean.
Mohli bychom spálit domy Židům, napadnout znenadání ghetto.
We might go further with the Jews. Burn some of their houses. An assault on the Ghetto might be diverting.
Nesmíte tu knihu spálit.
You can't burn the book.
Nevěděl jsem, že jste se stihnul spálit.
I didn't think you got back in time to get burned.
Ty chceš spálit letadlo?
YOU'RE BURNING THIS PLANE?
Plukovník řekl spálit to.
THE COLONEL SAID TO BURN IT.
Neexistuje žádný důvod, to letadlo spálit.
THERE'S NO REASON TO BURN THIS AIRPLANE.
Proklát mu srdce kůlem nebo spálit jeho hrob, než se k němu dostane.
Either drive a stake through his heart, or burn his grave before he reaches it.
Nemůžeš ji spálit, je nesmrtelná!
It would kill her! I won't let you burn her now that she's immortal!
Měla bys ho spálit s mými knihami.
You ought to put that in the fie with my books.
Měli jsme ho spálit již dávno.
It should've been burned ages ago.
Ne. Mohl bych spálit šaty a schovávat láhve po dalších pět let.
I could burn clothes and hide bottles for the next five years.
News and current affairs
Jedna věc je zřejmá: nechceme-li být totálně bezohlední ke klimatu na naší planetě, nemůžeme spálit veškeré uhlí, ropu a zemní plyn, které jsme již objevili.
One thing is clear: if we are not to be totally reckless with our planet's climate, we cannot burn all the coal, oil, and natural gas that we have already located.
Měli bychom spálit současné učebnice a od základů je přepsat?
Should we burn our existing textbooks and rewrite them from scratch?
Británie se, tak jako Amerika, musela spálit, aby se poučila o mezích toho, čeho dokáže dosáhnout čirá vojenská moc, a také o pustošivých důsledcích jejího zneužití pro reputaci země v muslimském světě i mimo něj.
Like America, Britain has learned the hard way the limits of what sheer military power can achieve, and also the devastating implications of its misuse for its reputation in the Muslim world and beyond.
Hodnota akcií firem ze sektoru fosilních paliv - která je založena na předpokladu, že firmy budou moci vytěžit a spálit všechny známé rezervy - se propadne.
Stock values in the fossil-fuel industry - which are based on the assumption that companies will be able to extract and burn all known reserves - will plummet.
Ti, kdo si hrají s nepoměry, se mohou brzy spálit.
Those who have been playing with mismatches may be about to get burned.
Jednoduchým faktem zůstává, že svět má mnohem více zdrojů fosilních paliv, než kolik jich lze vzhledem k realitě člověkem způsobených klimatických změn bezpečně spálit.
The simple fact is that the world has far more fossil-fuel resources than can be safely burned, given the realities of human-induced climate change.
Are you looking for...?
spáliti |
spálit se |
spálit si |
spálit mosty |
spálit na popel |
spálení mrtvého |
spála |
spálený |
spálení |
spálenina |
spáleniště |
spálenější