English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB zesměšnit IMPERFECTIVE VERB zesměšňovat

zesměšnit Czech

Translation zesměšnit translation

How do I translate zesměšnit from Czech into English?

zesměšnit Czech » English

ridicule make fun lampoon

Synonyms zesměšnit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zesměšnit?

zesměšnit Czech » Czech

vysmát se parodovat

Conjugation zesměšnit conjugation

How do you conjugate zesměšnit in Czech?

zesměšnit · verb

Examples zesměšnit examples

How do I use zesměšnit in a sentence?

Movie subtitles

Je lehké někoho zesměšnit, když vás nezajímá, jak mu tím ubližíte.
It's easy to make fun of somebody if you don't care how much you hurt 'em.
Pokud ses snažil zesměšnit nebo mi ublížit. náramně se ti to podařilo.
If you were just trying to make me feel cheap and hurt me, you succeeded handsomely.
Řeřábek: Vlastně je to klukovina, která chtěla zesměšnit našich brigádníků.
It's actually an escapade intended to ridicule our volunteers.
Naše hvězdy se nesmí zesměšnit.
We gotta keep our stars from looking ridiculous at any cost.
Chceš ten případ vyřešit, nebo chceš snad zesměšnit?
What are you doing? Are you interested in solving this case or in making me look foolish?
Mohl bych se zesměšnit.
I can go on with a spoof.
Zesměšnit?
Spoof?
Je to část jejich plánu jak nás zesměšnit.
It's part of their plan to make us look silly.
Nehodlám se zesměšnit, abych zachránil lidi, kteří nezajímají, před hloupým zklamáním.
I'm not gonna look like an idiot to prevent people I don't care about from a rather silly disappointment.
Zesměšnit .
All to make a fool of me.
Francouzi jsou natolik galantní, že pro potěšení půvabné lady jsou ochotni se i zesměšnit.
The French are such gallant people, that to entertain a pretty lady they make themselves look ridiculous.
Poslouchala jsem některá jejich rádiová vysílání, mluvčí říše se snažil tuto víru všemožně zesměšnit, ale zbytečně.
The empire spokesman trying to ridicule their religion. But he couldn't.
Pokusil jste se zesměšnit soud a pokračujete v imperialistické hře.
You tried to ridicule justice following the Imperialist game.
Necháš se zesměšnit policajtem a pak si přijdeš. a chceš porazit a Shacka?
You let some two-bit cop cut you down, and now you're gonna come in here. and figure on cutting' me and Shack down at the same time?

Are you looking for...?