English | German | Russian | Czech

puzzle Czech

Meaning puzzle meaning

What does puzzle mean in Czech?

puzzle

jigsaw puzzle skládačka vzniklá rozřezáním obrazu na mnoho malých dílků

Translation puzzle translation

How do I translate puzzle from Czech into English?

puzzle Czech » English

jigsaw puzzle jigsaw puzzle

Synonyms puzzle synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as puzzle?

Inflection puzzle inflection

How do you inflect puzzle in Czech?

puzzle · noun

+
++

Examples puzzle examples

How do I use puzzle in a sentence?

Movie subtitles

Jsme prostě jeden malý kousek v kosmickém puzzle, nebo jsme skutečně jedinými zvláštními bytostmi v tomto rozsáhlém vesmíru?
Are we simply one small piece in the cosmicjigsaw puzzle or are we truly the only special beings in this vast universe?
Ona puzzle.
She Has The Puzzles.
Ale řeknou vám to spřeházeně, to bude vypadat jako puzzle.
But they tell it to you all mixed up, like pieces of a puzzle that don't fit.
Problémem anatylika je, vzít to puzzle. a poskládat ho tak jak být. a zjistit co se snaží říci.
The problem of the analyst is to examine this puzzle and put the pieces together in the right place. And find out what the devil you are trying to say to yourself.
Ale to bylo všechno v oddělených kusech, jako. jako puzzle. Nedokázala jsem si to dát dohromady.
But it was all in separate pieces, like. like a puzzle I couldn't put together.
Vyřešíme tohle puzzle zítra ráno.
We'll put this puzzle together in the morning.
Jako kousky puzzle.
Like pieces of a jigsaw puzzle.
To jsou moje puzzle.
It's my puzzle.
Co je to za puzzle?
What is the puzzle?
Jsou to těžké puzzle.
I think it's a difficult puzzle.
Zima není, ale raději bych skládala ty puzzle. Můžu? Ano, jistě.
It's not cold. but I'd rather stay and do the puzzle.
Nebudu moct ty puzzle dodělat.
I'm not going to be able to finish this puzzle.
Skládali jsme puzzle.
We were doing the puzzle.
Dodělali jsme ty puzzle.
We finished the puzzle.

News and current affairs

Ekonom Dan Kuehn rád říká, že recese je, jako když vám někdo rozebere puzzle, zpřehází dílky a některé obrátí rubem vzhůru.
As the economist Dan Kuehn likes to say, a recession is like somebody knocking your jigsaw puzzle, disturbing the pieces, and turning some of them over.

puzzle English

Translation puzzle in Czech

How do you say puzzle in Czech?

Examples puzzle in Czech examples

How do I translate puzzle into Czech?

Simple sentences

Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints.
Tom vyřešil hádanku po , co mu Marie dala pár nápověd.

Movie subtitles

Are we simply one small piece in the cosmicjigsaw puzzle or are we truly the only special beings in this vast universe?
Jsme prostě jeden malý kousek v kosmickém puzzle, nebo jsme skutečně jedinými zvláštními bytostmi v tomto rozsáhlém vesmíru?
I just thought I'd find some missing piece to the puzzle.
Myslel jsem, že najdu chybějící dílek skládačky.
Hey, look, a jigsaw puzzle.
Dejte ty věci všechny dohromady.
THOMPSON: Playing with a jigsaw puzzle.
Byl člověkem, který měl všechno, co kdy chtěl, a pak to ztratil.
I guess Rosebud is just a piece in a jigsaw puzzle. A missing piece.
Tak, pojďte všichni zmeškáme vlak.
By Jove, Georgie; you are a puzzle! - In what way, may I ask?
Georgi, ty jsi záhada!
I didn't finish the crossword puzzle.
Nedoluštil jsem křížovku.
Will you please stop dawdling with that infernal puzzle?
Můžete přestat marnit čas nad tou hroznou hračkou?
Now you get on with your old puzzle and leave me in peace.
Teď se vrhni na tu svou doplňovačku a nech v klidu.
But they tell it to you all mixed up, like pieces of a puzzle that don't fit.
Ale řeknou vám to spřeházeně, to bude vypadat jako puzzle.
The problem of the analyst is to examine this puzzle and put the pieces together in the right place. And find out what the devil you are trying to say to yourself.
Problémem anatylika je, vzít to puzzle. a poskládat ho tak jak být. a zjistit co se snaží říci.
I believe it is called a monkey puzzle tree.
Věřím, že se jmenuje strom opičí zmatenosti.
What have you done with me monkey puzzle tree?
Co jste udělala s mým stromem opičí zmatenosti?
Because I wanted a monkey puzzle tree in me garden!
Protože jsem chtěl strom opičí zmatenosti ve své zahradě!

News and current affairs

However tempting it may be to solve the puzzle by drawing new borders or establishing new entities, this conundrum cannot be resolved in terms of sovereignty.
Jakkoli svůdné může být řešení tohoto rébusu narýsováním nových hranic nebo založením nových entit, nelze jej řešit z pohledu státní suverenity.
A great puzzle in today's world economy is the continued low level of long-term real interest rates in the United States.
Velkou hádankou dnešního světového hospodářství je vytrvale nízká hladina dlouhodobých reálných úrokových sazeb ve Spojených státech.
The puzzle is not only that long-term rates are too low when viewed in the international context, but also that they are too low when viewed in America's domestic context.
Hádankou není jen to, že dlouhodobé sazby jsou příliš nízké, díváme-li se na v mezinárodním kontextu, ale také to, že příliš nízké jsou i tehdy, uvážíme-li je v americkém domácím kontextu.
When we macroeconomists talk to our friends on Wall Street, we find that they don't view this as a puzzle at all.
Když my makroekonomové hovoříme s přáteli z Wall Street, zjišťujeme, že to vůbec za hádanku nepovažují.
The puzzle of Berlusconi's survival reflects a wider European conundrum.
Hádanka Berlusconiho přežití reflektuje obecnější evropský hlavolam.
Traditional explanations for the high savings rate (lack of a social safety net, limited public services, aging of the population, underdevelopment of consumer finance, etc.) are only part of the puzzle.
Tradiční vysvětlení vysoké míry úspor (chybějící záchranná sociální síť, omezené veřejné služby, stárnoucí populace, zaostalost spotřebitelského finančnictví atd.) jsou jen částí skládačky.
It is a puzzle here.
To je záhada.
Even so, the explosion of exports coming out of low-wage regions like China and India is at least a piece of the puzzle.
Přesto exploze exportů z nízkopříjmových regionů jako Čína a Indie tvoří přinejmenším část rébusu.
The issue is Kosovo's status - the last unresolved piece of the bloodstained Balkans puzzle.
Otázkou je status Kosova - poslední nevyřešené části krví potřísněného balkánského rébusu.
While that might enhance the EU's popularity in the periphery, it could increase resistance to EU membership in Germany - a country that, despite its waning economic strength, remains an important piece of the integration puzzle.
To by sice mohlo zvýšit popularitu EU na okrajích, ale také by to mohlo zesílit odpor k členství v EU v Německu - v zemi, která navzdory slábnoucí hospodářské síle zůstává důležitým dílem integrační skládanky.
Economists puzzle over why.
Ekonomové si lámou hlavu proč.
Intellectually, this is a great puzzle: we believe in market forces, and in the benefits of trade, specialization, and the international division of labor.
Z intelektuálního hlediska je to obrovská hádanka: věříme v tržní síly a v přínos obchodu, specializace a mezinárodní dělby práce.
But let's stop pretending that this is a poker game, rather than a scientific and technological puzzle of the highest order.
Přestaňme však předstírat, že jde o pokerovou partii, nikoliv o vědeckou a technologickou skládanku nejvyššího řádu.
But there is a puzzle: it is difficult to detect the benefits of this innovation in GDP statistics.
Je tu ale hádanka: není snadné přínosy těchto inovací najít ve statistikách HDP.

Are you looking for...?