English | German | Russian | Czech

plátek Czech

Meaning plátek meaning

What does plátek mean in Czech?

plátek

slice předmět ve tvaru vrstvy  Kuchař nakrájel cibuli na plátky. tabloid, rag hanl. noviny nevalné úrovně  Jediné noviny, které o této události informovaly, byl místní plátek Zpravodaj Horní Lhoty. reed hud. dřevěná destička ve tvaru klínu, používaná pro tvoření zvuku dechových hudebních nástrojů  Klarinetový plátek je užší než saxofonový.

Translation plátek translation

How do I translate plátek from Czech into English?

Synonyms plátek synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as plátek?

Inflection plátek inflection

How do you inflect plátek in Czech?

plátek · noun

+
++

Examples plátek examples

How do I use plátek in a sentence?

Movie subtitles

Poslouchej, opičáku, vyrazil jsi nejlepšího reportéra, jakého kdy ten tvůj plátek měl.
Listen monkey face, when you fired me, you fired the best news hound your filthy scandal sheet ever had.
On a jeho ctyrstranný plátek proti mocné spolecnosti.
He and his little four page paper against that mining syndicate.
Kde jsi sehnal ten bulvární plátek?
Where'd you get this idiotic thing, anyway?
Pro něj by takováhle bouda byla jako plátek krvavého roastbeefu.
For him a setup like that'd be just like a slice of rare roast beef.
Wynandova Tribuna, ten nejodpornější plátek na zeměkouli.
Gail Wynand's Banner the foulest newspaper on earth.
Odpudivý plátek, jistě.
It's a contemptible paper, isn't it?
Možná by tomu pomohl plátek citronu, nebo kapka worcesteru.
Maybe a twist of lemon would help this, or a shot of Worcestershire.
Najednou vím, jak vypadat dobrý žurnalismus, protože tohle je snad nejmizernější plátek, co jsem kdy viděl.
I'm suddenly sure of what good journalism should be. because this is one of the lousiest papers I've ever seen.
Vždyť je to bezvýznamný plátek.
From some little cheap, small-town newspaper?
Peníze nemáme, náš plátek je pro chudé lidi.
We don't have any money, our newspaper is for poor people.
Každému dej plátek.
Give everyone a slice.
Silný plátek z tohoto kousku.
I'll have a thick slice of that one.
Pánové, nevyměnil bych jeden jediný plátek za něco, co váš svět nabízí, včetně Aston M-Martina se smrtonosným vybavením.
I would not exchange one single petal for anything your world has to offer, including an Aston M-Martin with lethal accessories.
To nemůžeme uveřejnit, nejsme bulvární plátek.
We can't publish that, we are not a yellow press.

Are you looking for...?