English | German | Russian | Czech

strip Czech

Examples strip examples

How do I use strip in a sentence?

Movie subtitles

Vyrazíme na Strip, průvodcem je Kip.
Here he comes! Let's take a trip along the Strip with Kip.
Sedávala jsem na Sunset Strip, kouřila trávu, plivala na poldy.
I used to hang around the Sunset Strip, smoke pot, spit at the cops, the whole bit.
Naposledy jsem ho viděla před Hamburger Hamlet na Sunset Strip. - Proč?
The last I saw him, he was outside of the Hamburger Hamlet on the Strip.
Sunset Strip je plný děvčat co hledají sex.
Sunset Strip is just swarming with chicks looking to get laid.
Vypadáš jako uprchlík ze Sunset strip.
You look like a refugee from the Sunset Strip.
Sunset Strip. Tam jedou.
Sunset Strip-- That's where they hang out.
Můžete mi vysvětlit, co jste s Rosewoodem dělali ve strip klubu bez mého vědomí, zatímco jste byli ve službě?
Would you explain why you and Rosewood were in a strip bar out of our jurisdiction while you were on duty?
Ve strip klubu byli proto, protože sledovali.
The only reason they were at a strip bar is because they were tailing me.
Tak tomuhle říkáš Sunset Strip, kámo?
So, is this what you call the Sunset Strip, man?
Poflakoval jsem se na Sunset Strip, nebo jak se to suprově nazývá, a v hotelu Bel Age.
I hung out on the Sunset Strip, or whatever it's cool to call it, and the Bel Age Hotel.
Pamatuju si časy, kdy jsi byl chycen v altánu. po chlípné hře strip kroketu.
I seem to recall a time that you were caught in the gazebo. after that randy game of strip croquet.
Jak byste tam mohli mít strip klub?
How could you have a strip club there?
Todd Parker z Party Boys Strip Clubu.
Todd Parker. he works at Party Boys Strip Club.
Okolo půl čtvrtý vešel do strip baru a nevylezl.
He walked into a strip bar sometime around 3:30 and never came out.

strip English

Translation strip in Czech

How do you say strip in Czech?

Examples strip in Czech examples

How do I translate strip into Czech?

Movie subtitles

Crazy Pete was at a strip club in the city.
Bláznivý Pete byl ve městě ve striptýzovém klubu.
Dude, this is a dry cleaners, not a strip club.
Chlape, tohle je čistička, žádnej striptýz klub.
Strip my person of jewels!
Obral o drahokamy!
I'd have been the next one to strip.
bych byl další, kdo by se musel svléknout.
This gives us a solid strip of land right across the valley.
Teď máme pruh země napříč údolím.
Are you aware that, as trustee of my sister's estate, I can strip Mr. Darcy of every shilling he has?
Uvědomujete si, že jako správce majetku své sestry mohu odepřít panu Darcymu každý šilink, který dostat?
I told her - that I could strip you of your fortune if I chose to.
Řekla jsem , že ti mohu odepřít bohatství, jestliže to uznám za patřičné.
Strip to the waist.
Svlékněte se do půli těla.
Strip to the waist!
Svlékněte se do půli těla!
Gut the whole Spanish Main strip it and leave it like a. horse's skull on the desert.
A hlavně, celé to Španělsko oškubeme, a necháme jako. koňskou lebku na poušti.
Get me a strip of canvas.
Přines mi kus látky.
If it pass against us, we lose the better half of our possession, for all those temporal lands which men devout by testament have given to the Church, would they strip from us - thus runs the bill.
Když zákon schválí, přijdeme o dobrou polovinu majetku, neboť všechna půda, kterou zbožní lidé v poslední vůli církvi odkázali, by nám odebrána byla, jak zákon praví.
It's the old strip all right.
To je ta stará startovací dráha.
Maybe there's another landing strip.
Možná tam je přistávací plocha.

News and current affairs

Prime Minister Ariel Sharon's announcement that he plans to dismantle Jewish settlements in the Gaza Strip, as well as some settlements in the West Bank, has shocked and caught people off guard both in Israel and around the world.
Prohlášení ministerského předsedy Ariela Šarona, že hodlá odstranit židovské osady z pásma Gazy a některé osady ze Západního břehu Jordánu, šokovalo a zaskočilo lidi jak v Izraeli, tak po celém světě.
Indeed, the warlords have been given too big a say in distributing aid already, and it may be hard to strip them of this power.
dnes totiž mají takový vliv na rozdělování humanitární pomoci, že zbavit je této výsady bude zřejmě velice těžké.
But I also have witnessed how Israel has retaliated with air strikes and armed incursions into the Gaza Strip, including Jabalia.
Byl jsem ale také svědkem toho, jak se Izrael mstí vzdušnými údery a ozbrojenými vpády do pásma Gazy, včetně Džabalíje.
But this is the view of only a small minority of leaders, notably former Prime Minister Abu Mazin and Muhammad Dahlan, who heads his own militia in the Gaza Strip.
To je však názor pouhé malé menšiny předáků, jmenovitě někdejšího premiéra Abú Mázina (Mahmúda Abbáse) a Mohamada Dahlána, který stojí v čele vlastních milicí v pásmu Gazy.
TEL AVIV - Finally, the long-sought truce between Israel and Hamas in the Gaza Strip has become a reality.
TEL AVIV - Dlouho očekávané příměří mezi Izraelem a Hamásem se konečně stalo skutečností.
Bin Laden's eradication may strip some dictators, from Libya's Muammar el-Qaddafi to Yemen's Ali Abdallah Saleh, of the main justification they have used for their decades of repression.
Bin Ládinovo zničení může některé diktátory, od libyjského vůdce Muammara Kaddáfího po jemenského prezidenta Alího Abdalláha Sáliha, připravit o hlavní ospravedlnění jejich desítky let trvajícího útisku.
Many of the causes of the current impasse go back to Israeli Prime Minister Ariel Sharon's decision to withdraw from the Gaza Strip unilaterally, without negotiating with the then-Fatah-controlled Palestinian Authority.
Řada důvodů současné bezvýchodné situace kořeny v někdejším rozhodnutí izraelského premiéra Ariela Šarona jednostranně se stáhnout z pásma Gazy - bez vyjednávání s Palestinskou samosprávou, kterou tehdy ovládal Fatáh.
When the Gaza Strip was plunged into darkness last week as a result of the Israeli fuel blockade, many people around the world were surprised.
Když se pásmo Gazy v důsledku izraelské palivové blokády ponořilo minulý týden do temnoty, řadu lidí po celém světě to překvapilo.
In recent weeks, the two sides have clashed frequently across the Gaza strip, heightening tensions further.
V posledních týdnech docházelo po celém pásmu Gazy k násilným střetům mezi oběma stranami, což dále zesilovalo napětí.
Intelligence reports suggest that Hamas is smuggling weapons and explosives from the Sinai into the Gaza Strip at an accelerated pace.
Zprávy tajných služeb naznačují, že Hamas zvýšeným tempem pašuje zbraně a výbušniny ze Sinaje do pásma Gazy.
With the Gaza Strip in its backyard, Egypt has already mediated several times between Hamas and Fatah, and has been trying, so far unsuccessfully, to arrange a swap of prisoners with Israel following Hamas's abduction of Israeli soldier Gilad Shalit.
Vzhledem k tomu, že Egypt pásmo Gazy na zápraží, několikrát hrál roli prostředníka mezi Hamasem a Fatahem a snaží se, prozatím neúspěšně, dohodnout výměnu zajatců s Izraelem poté, co Hamas unesl izraelského vojáka Gilada Šalita.
Hamas must be a part of any lasting solution to the Palestinian issue, not just because it won democratic elections, but also because it controls the Gaza Strip and has real influence in the West Bank.
Součástí jakéhokoliv trvalého řešení palestinské otázky musí být i Hamás, a to nejen proto, že zvítězil v demokratických volbách, ale i proto, že kontroluje pásmo Gazy a reálný vliv na západním břehu Jordánu.
The Warriors of God demands a pure form of Islamic practice throughout the Gaza Strip, including the implementation of Sharia religious law and a rejection of democracy.
Bojovníci Boží požadují čistou formu islámské praxe napříč pásmem Gazy, včetně zavedení náboženského práva šaría a zavržení demokracie.
With hundreds of tunnels connecting the Gaza Strip and Sinai, it is very difficult to control the flow of arms, ammunition, and possibly foreign fighters.
Udržet příliv zbraní, munice a případně zahraničních bojovníků pod kontrolou, je za situace, kdy pásmo Gazy a Sinaj spojují stovky tunelů, velice těžké.

Are you looking for...?