English | German | Russian | Czech

panika Czech

Meaning panika meaning

What does panika mean in Czech?

panika

panic silný pocit dezorientace resp. bezradnosti v reakci na neočekávanou událost

Translation panika translation

How do I translate panika from Czech into English?

panika Czech » English

panic stampede kerfuffle jitter scare

Synonyms panika synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as panika?

Inflection panika inflection

How do you inflect panika in Czech?

panika · noun

+
++

Examples panika examples

How do I use panika in a sentence?

Simple sentences

Město zachvátila panika.
The city was filled with panic.

Movie subtitles

Vesnici zachvátila panika a všichni.
The whole village is in a state of panic and everyone.
Ale nesmysl, to je taková panika.
Nonsense! It's just panic.
Přijde panika.
Then, panic!
Věhlasný anglický klid vystřídala naprostá panika.
Already the boasted British coolness has given place to blind panic.
Nebyl na nástupišti a najednou zachvátila panika kvůli myšlence, že ho nikdy neuvidím.
He wasn't on the platform, and I suddenly felt panic-stricken. at the thought of not seeing him again.
Zachvátila ho panika.
Panic seized him.
Panika. - Ano, panika.
And a Merry Christmas if it ain't out of keepin' with the situation.
Panika. - Ano, panika.
And a Merry Christmas if it ain't out of keepin' with the situation.
Myslím, že to byla jen panika, která hnala od jednoho k druhému, hledala jsem ochranu.
I think it was panic, just panic. that drove me from one to another, searching for some protection.
Nastala velká panika, bez cíle a pořádku.
It became a giant stampede, without order or goal.
Mám to tady. Proč ta panika?
I got it right here, but what's the pitch?
Ta chlapcova panika, ta mi měla napovědět. to bylo víc, než jen škola, čeho se obával. a ten nepořádek, u zeleninového stánku. ten mi také měl něco napovědět.
The boy's panic should have told me. it was more than school he was afraid of. and that littered, closed-up vegetable stand. should have told me something, too.
Kde tedy ta panika začíná a kde končí?
Now, where did this panic start and where did it end?
V jeho boji není panika.
There is no panic in his fight.

News and current affairs

Argentinská finanční panika a následný útok na její banky a asijská finanční krize z roku 1997 přiměly řadu zemí k tomu, aby začaly uvažovat o zavedení pojištění bankovních vkladů na ochranu úspor občanů.
Argentina's financial panic and the run on its banks that ensued, as well as Asia's financial crisis of 1997, have forced a number of countries to consider adopting deposit insurance schemes to protect their citizens' savings.
Asijská finanční panika v letech 1997-1999 byla pro tento region jen první v řadě - proto také všechny omráčila - ale není zdaleka poslední.
Asia's financial panic of 1997-1999 was a first for the region - which is why it stunned everyone - but it won't be the last.
Postupně, jak ustupovala finanční panika, jsme se vyrovnávali s nevyplacenými mzdami, důchody a jinými základními stáními závazky.
With financial panic in retreat, unpaid salaries, pensions, and other basic state obligations are being met.
Jinými slovy, pomocí tradičních cenných papírů, které se investorům nabízejí, se snáze investuje ve prospěch firmy než proti , takže ceny silněji ovlivňuje iracionální rozjařilost než panika.
In other words, the traditional securities available to investors make it easier to bet in favor of a company than against it, causing prices to be affected more by irrational exuberance than by panics.
Panika na téma DDT se datuje od dob, kdy Carsonová tvrdila, že jeho používání ničivé účinky na život ptactva.
The DDT scare started with Carson's claim that its use had devastating effects on bird life.
Klíčem je začít ostřeji rozlišovat mezi finančními společnostmi, jejichž svízelnou situaci opravdu vyvolala panika (a tudíž je dočasná), a společnostmi se zásadnějšími problémy.
The key is to sharpen the distinction between financial firms whose distress is truly panic driven (and therefore temporary), and problems that are more fundamental.
Mnohem pustošivější než bublina bydlení však byla finanční panika, která celosvětově zachvátila kapitálové trhy po pádu Lehman Brothers.
Yet far more devastating than the housing bubble was the financial panic that gripped capital markets worldwide after the collapse of Lehman Brothers.
Panika byla prudká a hluboká, takže centrální banky byly nuceny se ujmout role věřitelů poslední záchrany.
The panic was sharp and severe, requiring central banks to play their fundamental role as lenders of last resort.
Tentokrát tedy žádná panika nezavládne.
So, there will be no panic this time.
Rachmanova panika však není na místě.
But Rachman's alarmism is misplaced.
V osmnáctém století upíří panika opakovaně zachvacovala evropskou veřejnost.
Vampire panic seized the European public repeatedly in the eighteenth century.
Zdá se, že vznikající panika nepochybně utlumí dnešní silný růst.
An emerging panic seems certain to dampen today's strong growth.
Při vývoji podle takového scénáře by skutečně mohla propuknout finanční panika a Skotsko i RUK by ekonomicky utrpěly.
In this scenario, a financial panic could indeed be provoked, and both Scotland and the RUK would suffer economically.
V Evropě se šíří zmatek a panika.
Confusion and panic are spreading in Europe.

Are you looking for...?