English | German | Russian | Czech

přihodit Czech

Translation přihodit translation

How do I translate přihodit from Czech into English?

přihodit Czech » English

throw in stop give in forgo forego desist capitulate

Synonyms přihodit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as přihodit?

Conjugation přihodit conjugation

How do you conjugate přihodit in Czech?

přihodit · verb

Examples přihodit examples

How do I use přihodit in a sentence?

Movie subtitles

Otázka - mohlo by se něco podobného přihodit západní civilizaci podruhé - verze, která, po tisíciletí stagnace, přijde ovládnout svět?
Question - could something similar happen to Western civilization 2.0 - the version that, after a millennium of stagnation, rose to dominate the world?
Zatímco jsem si říkala, že bych si raději měla do kabelky přihodit nějaké koláčky, pro případ že by ses neukázal.
Meanwhile, I thought I'd better put an Eccles cake in my handbag in case you didn't turn up.
Že zrovna jemu se taková věc musela přihodit. Takovej hodnej kluk, Kemmerick.
It seemed rotten to think of a thing like that happening to him. a nice fellow like Kemmerick.
Můžete přihodit jakoukoli částku, tak prosím. Nejspíš máte víc času než .
Anything you'd like to give me come on, you've got more time than me, i expect.
Co tady sedíte? Madam se mohlo něco přihodit.
We gotta get back.
Byla to ta nejnešťastnější věc, jaká se mu kdy mohla přihodit.
That was the most unfortunate thing that ever happened to him.
Myslíte, že by se něco takového mohlo přihodit mému manželovi?
Suppose something like that happened to my husband. It could.
Taková věc se nemůže přihodit mezi námi.
Such a thing doesn't matter between us.
Můžu přihodit i lístky na maso, když mi dáš pár bodů na moje sladkosti.
You can have the meat ones if you give me a few points for me sweets.
A něco se může přihodit i vám.
And something might happen to you too.
To se může přihodit, že?
It has happened, you know.
Nemuselo by se to přihodit psovi..
It shouldn't have happened to a dog.
Co by se teď mohlo ještě přihodit?
What can possibly go wrong now?
S takovým děvčetem se může přihodit cokoliv.
With such a girl like that, anything can happen. Anything.

News and current affairs

Zaprvé, třebaže se událost, k níž dojde jednou za století, může přihodit na jeho začátku stejně dobře jako na jeho konci, je mnohem méně pravděpodobné, že k dojde hned v první dekádě století než někdy později.
First, although a once-in-a-century event is as likely to occur at the beginning of the century as at any other time, it is much less likely to occur in the first decade of the century than later.
Války v Jugoslávii během posledních deseti let jsou dostatečným varováním toho, co se může přihodit, je-li federální systém roztrhán záští a nenávistí.
Yugoslavia's wars of the past decade provide ample warnings as to what may happen when a federal system is torn apart by resentment.
Ministři kabinetu a představitelé EU opakovaně zmiňovali případ Islandu, když poukazovali na to, co se Irsku mohlo přihodit, kdyby bylo mimo EU.
Government ministers and EU representatives repeatedly cite the example of Iceland in pointing out what might have happened to Ireland if it had been outside the EU.
Takový přístup není, pravda, ideální, ale je uskutečnitelný a mnohem příhodnější vzhledem k tomu, co se děje nebo co se ještě může přihodit.
Such an approach is not ideal, but it is potentially doable and is far preferable to what is going on or could develop.
Vzhledem k tomu, že špatná vláda vysála z Nigérie a Indonésie jejich životní sílu, může se totéž přihodit na jejich cestě k demokratické vládě.
Because misrule sapped vitality from Nigeria and Indonesia, the same could happen to them during their transition to democratic government.

Are you looking for...?