předvést Czech
Translation předvést translation
How do I translate předvést from Czech into English?
předvést Czech » English
Synonyms předvést synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as předvést?
předvést Czech » Czech
Conjugation předvést conjugation
How do you conjugate předvést in Czech?
předvést · verb
Future já předvedu
Singular
1st person já předvedu
2nd person ty předvedeš
3rd person on/ona/ono předvede
Plural
1st person my předvedeme
2nd person vy předvedete
3rd person oni/ony/ona předvedou
Polite form of address
2nd person vy předvedete
Past já jsem předvedl
Masculine animate gender já jsem předvedl
Singular
1st person já jsem předvedl · předvedl jsem
2nd person ty jsi předvedl · předvedl jsi tys předvedl · předvedls
3rd person on předvedl
Plural
1st person my jsme předvedli · předvedli jsme
2nd person vy jste předvedli · předvedli jste
3rd person oni předvedli
Polite form of address
2nd person vy jste předvedl · předvedl jste
Masculine inanimate gender já jsem předvedl
Singular
1st person já jsem předvedl · předvedl jsem
2nd person ty jsi předvedl · předvedl jsi tys předvedl · předvedls
3rd person on předvedl
Plural
1st person my jsme předvedly · předvedly jsme
2nd person vy jste předvedly · předvedly jste
3rd person ony předvedly
Polite form of address
2nd person vy jste předvedl · předvedl jste
Feminine gender já jsem předvedla
Singular
1st person já jsem předvedla · předvedla jsem
2nd person ty jsi předvedla · předvedla jsi tys předvedla · předvedlas
3rd person ona předvedla
Plural
1st person my jsme předvedly · předvedly jsme
2nd person vy jste předvedly · předvedly jste
3rd person ony předvedly
Polite form of address
2nd person vy jste předvedla · předvedla jste
Neuter gender já jsem předvedlo
Singular
1st person já jsem předvedlo · předvedlo jsem
2nd person ty jsi předvedlo · předvedlo jsi tys předvedlo · předvedlos
3rd person ono předvedlo
Plural
1st person my jsme předvedla · předvedla jsme
2nd person vy jste předvedla · předvedla jste
3rd person ona předvedla
Polite form of address
2nd person vy jste předvedlo · předvedlo jste
Conditional já bych předvedl
Masculine animate gender já bych předvedl
Singular
1st person já bych předvedl · předvedl bych
2nd person ty bys předvedl · předvedl bys
3rd person on by předvedl · předvedl by
Plural
1st person my bychom předvedli · předvedli bychom
2nd person vy byste předvedli · předvedli byste
3rd person oni by předvedli · předvedli by
Polite form of address
2nd person vy byste předvedl · předvedl byste
Masculine inanimate gender já bych předvedl
Singular
1st person já bych předvedl · předvedl bych
2nd person ty bys předvedl · předvedl bys
3rd person on by předvedl · předvedl by
Plural
1st person my bychom předvedly · předvedly bychom
2nd person vy byste předvedly · předvedly byste
3rd person ony by předvedly · předvedly by
Polite form of address
2nd person vy byste předvedl · předvedl byste
Feminine gender já bych předvedla
Singular
1st person já bych předvedla · předvedla bych
2nd person ty bys předvedla · předvedla bys
3rd person ona by předvedla · předvedla by
Plural
1st person my bychom předvedly · předvedly bychom
2nd person vy byste předvedly · předvedly byste
3rd person ony by předvedly · předvedly by
Polite form of address
2nd person vy byste předvedla · předvedla byste
Neuter gender já bych předvedlo
Singular
1st person já bych předvedlo · předvedlo bych
2nd person ty bys předvedlo · předvedlo bys
3rd person ono by předvedlo · předvedlo by
Plural
1st person my bychom předvedla · předvedla bychom
2nd person vy byste předvedla · předvedla byste
3rd person ona by předvedla · předvedla by
Polite form of address
2nd person vy byste předvedlo · předvedlo byste
Imperative předveď!
ty předveď!
my předveďme!
vy předveďte!
Examples předvést examples
How do I use předvést in a sentence?
Movie subtitles
Já vím, jak to předvést jako nikdo jiný!
Watch me man up like nobody else!
Pojď předvést svoje šaty.
Let's show off your dress. Come on.
Nenechám si bránit předvést své umění.
Would you deny the professor a display of my art?
To já taky. Naší mladí slíbili předvést speciální tango na jeho hudbu.
The junior members are putting on a special tango to his new music.
Chceš to předvést?
Look, do you want me to show it to you?
Možná bychom se mohli předvést lépe.
We might better put on a good one.
Já ti to odpustím, protože jsem zatím neměl moc šancí se předvést.
Well, I'll forgive you since I haven't had much chance to go into my act.
Letos se musíme předvést.
We sure need more displays this year.
Zrovna je mají předvést.
They're just going to be arraigned.
Kdyby tady byl můj partner, mohli jsme to předvést.
If my partner were here, we could do it.
Předpokládám, že účelem je předvést, že kdysi dávno na střední škole navštevoval hodiny historie.
I assume his purpose is to demonstrate that at one time or another he was subjected to a grammar-school course in history.
No, měl bys zaujmout domorodce, trošku se jim předvést.
Well, you ought to impress the natives, make more of a show.
V tomhle límci ti to nemůžu předvést.
Well, I can't do it so well in this collar.
Rovnou tomu nebožákovi předvést rodinný život.
Taking the poor lad right into your domestic life.
News and current affairs
Když však přišla řada na Rakousko, měl Brusel - a celé politické pásmo, které je Bruselem představováno - najednou pocit, že vzhledem k tomu, že nejde o vojenskou, nýbrž čistě politickou a morální situaci, mohl by předvést, že také umí být učinný.
When it came to Austria, however, there was a feeling that since this was not a military, but a purely political and moral situation, Brussels - and the Continent-wide political clout signified by it - would be able to prove efficient.
Tento recept jistou dobu fungoval v několika dalsích zemích, ale jak měla předvést Argentina, byl značně riskantní.
This prescription worked for a time in a few countries, but was risky, as Argentina was to show.
V Kim Čong-ilově jednání byla kromě toho zjevná snaha předvést se jako vážený a racionální vůdce, nikoli jako onen bezútěšný a uzavřený samotář, o kterém se píše v novinách.
Kim Jong Il's actions also projected a new image of himself as a serious and reasonable leader, not the sinister recluse frequently depicted in newspapers.
Ruská vláda se také pokusila předvést svůj rostoucí vojenský potenciál.
Russia's government has also sought to showcase its growing military potential.
Válka měla předvést strategickou moc vojenské síly.
The war was meant to demonstrate the strategic power of military might.
Chtěl svým západním partnerům předvést, že Gruzie potřebuje ochranu NATO před Ruskem a že vstup je proto naléhavý.
He wanted to demonstrate to his Western partners that Georgia needed NATO protection from Russia, and that accession was therefore urgent.
Argumenty pro takový postup lze nejlépe předvést na Británii, kde je situace obzvlášť choulostivá.
The case for doing so can best be shown by Britain, where the situation is particularly delicate.
Svým přístupem nedokáží svým studentům předvést základní vědecké hodnoty intelektuální nezávislosti a otevřeného nesouhlasu.
Nor can they exemplify to their students the fundamental scientific values of intellectual autonomy and open dissent.
Tato rozhodnutí byla učiněna proto, že pan Tung a jeho lidé chtěli předvést, jak jsou sladěni s oficiálním myšlením ve velké Číně.
They were taken because Mr. Tung and his allies wish to demonstrate how in tune they are with official thinking on the mainland.
Měl by vstoupit do jednání s novou faktickou mocí a pomoci nové vládě udělat potřebné změny, zejména ve vztahu k ekonomice, aby egyptským občanům mohla předvést dostatečný výkon.
So it should engage with the new de facto power and help the new government make the changes necessary, especially with respect to the economy, so that it can deliver adequate performance for Egypt's citizens.
I DARPA podléhá tlaku na uskutečňování výzkumu, který dokáže předvést bezprostřední pokrok.
Even DARPA has fallen prey to pressure for research that can demonstrate immediate progress.
Sjednocující se Evropa by proto měla jako první předvést současnému světu, jak opravdu důsledně čelit všem nebezpečím, ohrožením a hrůzám, jež se na něj valí.
Therefore, unifying Europe should set an example for the rest of the world regarding how to face the various dangers and horrors that are engulfing us today.
Dokáže Brown předvést, že je jiný?
Can Brown show that he is different?