English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB předat IMPERFECTIVE VERB předávat

předávat Czech

Meaning předávat meaning

What does předávat mean in Czech?

předávat

pass, convey, pass on, hand over, transmit způsobovat, že daná entita, příslušná k původci akce, přejde na jiný subjekt

Translation předávat translation

How do I translate předávat from Czech into English?

předávat Czech » English

hand over present deliver

Synonyms předávat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as předávat?

Conjugation předávat conjugation

How do you conjugate předávat in Czech?

předávat · verb

Examples předávat examples

How do I use předávat in a sentence?

Movie subtitles

Vy asi budete předávat nevěstu, strýčku.
I suppose you'll give the bride away, Uncle Felix?
budete zprávu předávat Else, nadávejte hodně na policii.
Oh, uh, when you give the message to Elsa.. why,beverysore at the police, huh?
Náplní práce je předávat spravedlnosti nacisty.
It's my job to bring Nazis to justice.
Jak ti budu předávat informace?
How do I get information out to you?
Myslel jsem, že budu předávat poselství lidem.
I thought I could be his voice. And bring his message to my people.
Jak budeme předávat rozkazy?
How are you going to transmit orders? It's three decks down.
Nemusím to předávat nikomu!
I don't have to turn it over to any of you!
Kdo řekl, že budu něco předávat?
Who said I was going to leave the place or anything?
Předpokládám, že když jsme se sirem Henrym přijeli do zámku nebylo snadné předávat jídlo bratrovi.
I suppose when Sir Henry and I arrived here at the hall. she found it difficult to get food to her brother.
Budeme mu předávat. každou informaci.
Say we'll let him have every scrap of information we get.
Jenže za šest týdnů budete předávat dům musí se to dozvědět.
Anyway, in six weeks you'll have to hand over the house and then she'll have to know.
Teď si musí jen navzájem předávat pokyny.
We'll just have to pass the instructions from man to man.
Budu tu cenu předávat, ale přijela jsem, abych byla se svou drahou přítelkyní Bette.
I will present that award, but I traveled here to be with my dear friend, Bette.
Neobtěžujte se, to dekódoval a mohu předávat příkazy. Svádění, únos, svatba.
Don't bother, I already decoded mine and I can transmit orders seducing, eloping, marrying.

News and current affairs

Občané by měli mít možnost snadněji předávat informace, upozorňovat na události a zasílat podněty investigativním reportérům hlavního proudu.
Citizens should be able more easily to leak information, pitch stories, and send leads to mainstream investigative reporters.
Ve skutečnosti ona údajně islamistická strana dokázala obratně vyjednávat s neústupnými USA, radit se s tureckou armádou a prezidentem a předávat informace veřejnosti a parlamentu.
In fact, the allegedly Islamic party had skilfully managed to negotiate with an unrelenting US, consult with the Turkish military and President, and share all information with the public and parliament.
Srovnání s celosvětovou informační sítí je možné právě díky schopnosti mikrobů předávat informace jiným organismům.
It is the microbe's capacity to transfer information to other organisms that makes the analogy with the World Wide Web plausible.
Přestože si wikipedisté exempláře svých textů nemusejí předávat - každý vlastní virtuální kopii -, přístup k obsahu, jenž je Wikipedii vlastní, zůstává svou povahou hluboce středověký.
While Wikipedians do not need to pass around copies of their text - everyone owns a virtual copy - Wikipedia 's content policy remains deeply medieval in spirit.
Předávat si toto téma jako horký brambor není řešení. V roce 2015 musíme učinit víc.
Passing the hat when a crisis erupts is not the solution.
Děti všech věkových kategorií budou předávat květiny, připravovat snídani, telefonovat domů.
Children of all ages will give flowers, make breakfast, call home.
Ekonomům se nesmírně úspěšně daří předávat své poselství tvůrcům politik - třebaže obyčejní lidé na dovozy stále hledí se značnou podezřívavostí.
Economists have been extraordinarily successful in conveying their message to policymakers - even if ordinary people still regard imports with considerable suspicion.
Čím déle tedy byla žena svobodná a mohla získávat vědomosti, tím silnější je její touha a schopnost předávat tyto vědomosti dětem.
The more time a woman has had to live alone and acquire knowledge, the stronger her desire and capacity to pass it on to her children.

Are you looking for...?