English | German | Russian | Czech

Outrageous Czech

Translation Outrageous translation

How do I translate Outrageous from Czech into English?

Outrageous Czech » English

Outrageous

outrageous English

Translation Outrageous in Czech

How do you say Outrageous in Czech?

Outrageous English » Czech

Outrageous

Examples Outrageous in Czech examples

How do I translate Outrageous into Czech?

Simple sentences

These prices are outrageous!
Tyto ceny jsou přehnané!

Movie subtitles

It's outrageous.
To je odporný.
Outrageous.
Odporný.
I find it outrageous that the King is settling affairs of state while in the pleasure quarters of his Mistress.
Připadá mi neslýchané, že král vyřizuje státní záležitosti v domě své metresy.
That's outrageous.
Holmes: To je hrozný.
Outrageous!
Skandální!
Outrageous.
Pobuřující.
Gentlemen of the jury, it is outrageous, traitorous to deprive the army of confidence in its chiefs in the day of danger!
Pánové porotci, Je pobuřující, zrádné připravit armádu o důvěru ve své velitele v den nebezpečí!
This is outrageous.
Taková drzost.
I never heard of anything so outrageous in my life.
Nikdy jsem nezažil nic tak ponižujícího.
You've done a stupid outrageous thing.
Tak je to pravda? Stýská se ti po domově?
On the charge of outrageous acts against the government and my own person, I've decided to call you, gentlemen, in special assembly chaired solely by myself.
Vůči odporným činnům proti vládě a osobě, rozhodl jsem se vás zavolat, pánové, ve zvláštním shromáždění předsedanému výhradně mou osobou.
Why, why, why, this is outrageous!
Ale to je skandál!
Why, thi- - This is outrageous!
To je nemravné!
You mean that outrageous individual.
Myslíte to násilnické individuum.

News and current affairs

Developing nations are grasping just how outrageous the current distribution of greenhouse-gas emissions really is.
Rozvojové státy začínají chápat, jak nehorázné je vlastně současné rozložení emisí skleníkových plynů.
But sport can also become a kind of gigantic, distracting screen behind which nasty regimes do outrageous things - the very opposite of the Olympic and World Cup spirit.
Sport se ovšem stal také jistým druhem obrovské rozptylující zástěny, za níž ohavné režimy provádí odporné věci - což je pravý opak ducha olympijských her i mistrovství světa.
Silvio Berlusconi, another real-estate billionaire, who began his career as a crooner on a cruise ship, was even more outrageous than Trump, as well as a master of the mass media - literally so, as he owned most of it in his country.
Silvio Berlusconi, další realitní miliardář, který začínal kariéru jako zpěvák na výletní lodi, byl ještě nemožnější než Trump, ale byl to také mistr hromadných sdělovacích prostředků - a to doslova, protože mu většina médií v jeho zemi patřila.
Moreover, it looks likely that the outrageous fees charged for every debit transaction - a kind of tax that goes not for any public purpose but to fill the banks' coffers - will be curtailed.
Navíc se zdá pravděpodobné, že budou zkráceny ostudné poplatky za každou debetní transakci - tedy určitá daň, která nejde na žádný veřejný účel, ale plní pokladnice bank.
The past 12 months have seen some of the most outrageous North Korean behavior in decades.
V uplynulých 12 měsících jsme zažili několik případů nejnehoráznějšího chování Severní Koreje za několik desítek let.
Many people consider it outrageous, even blasphemous, to deny the divine origin of morality.
Mnoho lidí považuje popírání božského původu morálky za pobuřující, ba rouhavé.
And inequality has reached outrageous levels, preventing society from uniting behind essential reforms.
A nerovnost dosáhla nehorázné úrovně, což brání tomu, aby se společnost sjednotila za nezbytnými reformami.
Arab Spring governments condemned the outrageous movie smearing the Prophet of Islam, but they should have stressed that American official and unofficial bodies had nothing to do with the film's production.
Vlády vzešlé z Arabského jara odsoudily ohavný film očerňující Proroka islámu, ale zároveň měly zdůraznit, že oficiální ani neoficiální americké orgány nemají se vznikem filmu nic společného.
The Israeli government may have seized on the outrageous murders as a pretext for provoking Hamas into a response that would allow Israel, in turn, to invade and destroy the tunnels Hamas has dug from Gaza into Israel.
Izraelská vláda možná využila ohavné vraždy jako záminky k tomu, aby vyprovokovala Hamás k reakci, která Izraeli posléze umožní obsadit a zničit tunely, jež Hamás vykopal z Gazy do Izraele.
At the time, the Dow Jones industrial average of US stocks was trading at around 11,000, so the book's premise seemed outrageous.
Dow Jonesův průmyslový průměr akcií USA se tehdy obchodoval kolem 11 tisíc, takže předpoklad knihy se zdál přemrštěný.
James Surowiecki's bestselling 2004 book, with the outrageous title The Wisdom of Crowds, pressed this idea forward at the very height of the real estate boom.
Bestseller Jamese Surowieckého sampnbsp;poněkud provokativním názvem Moudrost davů rozvedl tuto myšlenku vampnbsp;roce 2004, kdy realitní boom dosahoval naprostého vrcholu.
The fact that questioning the practices of rich nations (who contribute more funds) exercising more voting power in these organizations sounds outrageous, shows how far away we remain from global democracy.
Fakt, že pobuřuje jen zpochybnění větší hlasovací moci bohatých zemí (které finančně přispívají větší měrou) dokazuje, jaký kus cesty ještě musíme ujít, než dospějeme ke globální demokracii.
After all, it does not seem outrageous that Bill Gates does not have multiple votes in the US elections on the ground that he contributes more to government coffers.
Fakt, že Bill Gates nemá v amerických volbách více hlasů díky tomu, jakou hojnou měrou přispívá do státní kasy, přeci také nikoho nepobuřuje.
Indeed, the suggestion that Gates should have more votes sounds outrageous.
Pobuřující by vlastně bylo jen to, kdyby to někdo navrhl.

Are you looking for...?