English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB otupit IMPERFECTIVE VERB tupitotupovat

otupit Czech

Meaning otupit meaning

What does otupit mean in Czech?

otupit

blunt učinit (předmět) tupým

Translation otupit translation

How do I translate otupit from Czech into English?

otupit Czech » English

blunt obfuscate deaden benumb overshadow numb dull

Synonyms otupit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as otupit?

Conjugation otupit conjugation

How do you conjugate otupit in Czech?

otupit · verb

Examples otupit examples

How do I use otupit in a sentence?

Movie subtitles

Můj meč otupit?
My sword dull?
Musíš otupit tu bolest, brácho.
You gotta numb the pain, bro.
Kéž všechna dobrá znamení vyváží kletbu duchů, kteří hledají, jak pokazit něčí štěstí a otupit přání.
I beg the good omens I've had through the week to counter the spell of the spirits. who seek to dampen the wishes I've knotted in yarn or darken the luck of pulley-bone's charm.
Nenechám se tím svinstvem otupit.
I'm not going to stupefy myself with that stuff.
Obdivuju vaši dovednost, s níž se snažíte otupit náš smysl pro realitu.
I admire your skill at trying to obfuscate our sense of reality.
Chtějí otupit náš čich.
It's to blunt our sense of smell.
Nemůžu udělat víc, než aspoň otupit jeho bolest a to nejmenší co pro něj můžeš udělat ty je, že ho nenecháš zemřít ve vlastních sračkách.
I can't do more for him than dull the pain and the least that you can do is not let him die lying in his own shit.
Tohle by mělo otupit. - Dobře.
Now this should dull your senses.
Ne všichni jsme schopni otupit výčitky svého svědomí sami.
Well, not all of us are strong enough to face the jaws of our conscious alone.
Aspoň otupit sekeru.
I saw it done with a blunt ax once.
Pití je jediným způsobem, jak otupit zármutek při pohledu na tvůj ošklivý ksicht.
Drinking.is the only way I can dull the pain. of looking at your ugly face.
Celou tu dobu jsem se snažil necítit nic, otupit sám sebe, ale. v těch posledních vteřinách. jsem to cítil všechno. uvědomil jsem si to. a zamiloval si to.
All this time and effort to try and feel nothing, to make myself numb, but. in those last seconds. i felt it all. realized. i loved it.
Každý psycholog by vám jistě řekl, že se prací snažím otupit pocit viny. A asi by měli pravdu.
A decent therapist might say I'm throwing myself into work to help sublimate my guilt.
Pomůže to otupit hrany, potřeboval bys to.
It helps take the edge off, and I could tell you could use it.

News and current affairs

V tomto kontextu si Japonsko uvědomuje, že hlubší strategická spolupráce s Indií - která se rovněž snaží otupit sílící vojenský tlak Číny - je jeho nejlepším postupem.
In this context, Japan knows that a deeper strategic collaboration with India - which is also seeking to blunt increasing military pressure from China - is its best move.
To by mělo otupit makroekonomický dopad praskajících bublin.
This should blunt the macroeconomic impact of bursting bubbles.
Výslovná podpora japonských ústavních reforem ze strany USA by mohla nejen otupit čínskou kritiku, ale zároveň ujistit mnoho Japonců, že aktualizace článku 9 by se nerovnala odmítnutí poválečného uspořádání, které Američané pomohli v Japonsku zavést.
Explicit US support for Japanese constitutional reform might not only blunt Chinese criticism, but could also reassure many Japanese that updating Article 9 would not amount to rejecting the postwar order that the Americans helped to establish in Japan.
Bylo by velice smutné, kdyby mělo úzké zaměření soupeřivého sportu na bodování otupit naši schopnost ocenit krásu a harmonii, jež zažíváme při jízdě na vlně, aniž bychom do chvíle, již na strávíme, vměstnali co nejvíc otoček.
It would be highly regrettable if the competitive sport's narrow focus on point-scoring were to limit our appreciation of the beauty and harmony we can experience riding a wave without fitting as many turns as possible into our time on it.
Nadměrné zdanění může otupit pobídky a brzdit růst.
Excessive taxation can dull incentives and hinder growth.
Krizí vyčerpaná Evropa a Amerika narážejí doma na rostoucí vlnu ochranářství a snaží se najít způsoby jak otupit ostří netransparentní obchodní konkurenceschopnosti Číny.
Crisis-weary Europe and America face a rising tide of protectionism at home, and are trying to find ways to blunt the edge of China's non-transparent trade competitiveness.
Z teorie sice vyplývá, že flexibilní devizové kurzy by měly otupit zahraniční měnové či finanční šoky, ale v praxi takový měnový režim zřídkakdy funguje sám o sobě.
But while theory suggests that flexible exchange rates should blunt foreign monetary or financial shocks, in practice, such a currency regime rarely works on its own.

Are you looking for...?