English | German | Russian | Czech

overshadow English

Translation overshadow in Czech

How do you say overshadow in Czech?

overshadow English » Czech

zastínit zmást zatemnit poplést otupit

Examples overshadow in Czech examples

How do I translate overshadow into Czech?

Movie subtitles

But you overshadow everybody.
Ale tys je všechny zastínil.
Otherwise the mountains will overshadow us.
V opačném případě nás hory zastíní.
Trying to overshadow my dynamic personality with some mud?
Chceš zastínit mou dynamickou osobnost nějakým blátem?
Man's desires must overshadow his needs.
Lidské touhy musí zastínit jeho potřeby.
She's not smart enough to overshadow you, is she?
Není dost chytrá na to, aby zastínila.
These demonstrations that you have started against Western culture they've helped us overshadow other parties.
Ty demonstrace, které jste začali proti kultuře ze Západu ty nám pomáhají zastínit ostatní strany.
Your light overshadow everything It connects you shared destiny.
Světlo tvé všechno zastíní Spojí co rozdělil osud.
And the power from the most high will overshadow you.
A moc Nejvyššího zastíní.
They'll overshadow him.
Zastínily by ho.
For Lily and Vivian Charles, the reappearance of a daughter and niece was a life event that would eventually overshadow a 30-year-old betrayal and result in a splash of water, the roar of the crowd and a whirlwind tour around the world.
Pro Lily a Vivian Charlesovy znovu objvení jejich dcery a neteře bylo udílostí, která nakonec zastínila 30 let starou zradu a vyústila v cákanec vody, hučení davu a vzdušnou cestu kolem světa.
The pandemonium this'll create by graphically proving that Hunter is crooked, that'll overshadow everything.
Ale pozdvižení, které vznikne prokázáním, že Hunter je křivák, všechno zastíní.
You should not overshadow face of the Fatherland!
Nenechte ponižovat vlast!
And he's not like, trying to, like overshadow the rest of the band.
Vůbec se nesnaží. - nějak zastínit kapelu.
I don't want to overshadow her, but it is so tough!
Nechci ji zastínit, ale je to tak těžký!

News and current affairs

But the massive scale of the challenges facing Afghanistan should not overshadow the opportunities for positive change.
Široká paleta problémů, s nimiž se Afghánistán potýká, by však neměla zastínit příležitosti k pozitivní změně.
The EU's disunity over the war in Iraq should not overshadow its member states' agreement on almost all other great questions of international affairs.
Nejednota EU ohledně války v Iráku by neměla zastiňovat shodu jejích členských států téměř ve všech ostatních hlavních otázkách mezinárodního dění.
Allowing preconceptions or emotional reactions to overshadow facts could make the situation much more dangerous.
Pokud by dopustila, aby realitu zastínily předsudky či emocionální reakce, mohla by učinit situaci ještě mnohem nebezpečnější.
These rhetorical devices must not overshadow careful analysis of the various options.
Tyto rétorické nástroje nesmí zastínit pečlivou analýzu různých variant.
Overall, however, the undesirable effects of more variable and extreme weather are likely to overshadow any benefits.
Celkově je ovšem pravděpodobné, že nežádoucí dopady rozmanitějšího a extrémnějšího počasí veškeré výhody zastíní.
Inventions from 1850 to 1900 may well overshadow those of the entire 20th century, but they were the result of a few inventors, such as Thomas Edison, who satisfied a small wealthy clientele.
Vynálezy z let 1850 1900 možná zastiňují vynálezy celého 20. století, ale zároveň byly dílem několika málo vynálezců, jako byl Thomas Edison, kteří uspokojovali nevelkou zámožnou klientelu.
Unfortunately, the damage is occurring quietly, enabling political interests to overshadow any sense of urgency about the need to redress the global economy's intensifying problems.
Ke škodám bohužel dochází v tichosti, což umožňuje politickým zájmům zastírat jakékoliv vědomí naléhavosti potřeby řešit stupňující se problémy globální ekonomiky.
In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues.
Politické důsledky v každém případě zastiňují právní či byrokratické problémy.

Are you looking for...?