ADJECTIVE
osamocený
COMPARATIVE
osamocenější
SUPERLATIVE
nejosamocenější
osamocený Czech
Translation osamocený translation
How do I translate osamocený from Czech into English?
osamocený Czech » English
Synonyms osamocený synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as osamocený?
osamocený Czech » Czech
Inflection osamocený inflection
How do you inflect osamocený in Czech?
osamocený · adjective
Singular osamocený
Masculine animate gender osamocený
Nominative kdo? co? osamocený
Genitive koho? čeho? bez osamoceného
Dative komu? čemu? k osamocenému
Accusative koho? co? pro osamoceného
Vocative osamocený!
Locative o kom? o čem? o osamoceném
Instrumental kým? čím? s osamoceným
Masculine inanimate gender osamocený
Nominative kdo? co? osamocený
Genitive koho? čeho? bez osamoceného
Dative komu? čemu? k osamocenému
Accusative koho? co? pro osamocený
Vocative osamocený!
Locative o kom? o čem? o osamoceném
Instrumental kým? čím? s osamoceným
Feminine gender osamocená
Nominative kdo? co? osamocená
Genitive koho? čeho? bez osamocené
Dative komu? čemu? k osamocené
Accusative koho? co? pro osamocenou
Vocative osamocená!
Locative o kom? o čem? o osamocené
Instrumental kým? čím? s osamocenou
Neuter gender osamocené
Nominative kdo? co? osamocené
Genitive koho? čeho? bez osamoceného
Dative komu? čemu? k osamocenému
Accusative koho? co? pro osamocené
Vocative osamocené!
Locative o kom? o čem? o osamoceném
Instrumental kým? čím? s osamoceným
Plural osamocení
Masculine animate gender osamocení
Nominative kdo? co? osamocení
Genitive koho? čeho? bez osamocených
Dative komu? čemu? k osamoceným
Accusative koho? co? pro osamocené
Vocative osamocení!
Locative o kom? o čem? o osamocených
Instrumental kým? čím? s osamocenými
Masculine inanimate gender osamocené
Nominative kdo? co? osamocené
Genitive koho? čeho? bez osamocených
Dative komu? čemu? k osamoceným
Accusative koho? co? pro osamocené
Vocative osamocené!
Locative o kom? o čem? o osamocených
Instrumental kým? čím? s osamocenými
Feminine gender osamocené
Nominative kdo? co? osamocené
Genitive koho? čeho? bez osamocených
Dative komu? čemu? k osamoceným
Accusative koho? co? pro osamocené
Vocative osamocené!
Locative o kom? o čem? o osamocených
Instrumental kým? čím? s osamocenými s osamocenýma
Neuter gender osamocená
Nominative kdo? co? osamocená
Genitive koho? čeho? bez osamocených
Dative komu? čemu? k osamoceným
Accusative koho? co? pro osamocená
Vocative osamocená!
Locative o kom? o čem? o osamocených
Instrumental kým? čím? s osamocenými s osamocenýma
Examples osamocený examples
How do I use osamocený in a sentence?
Movie subtitles
Někdo úplně osamocený, jako Lindbergh přeplouvající Atlantik, nebo Floyd Collins.
Somebody all by himself, like Lindbergh crossing the Atlantic or Floyd Collins.
Nebyl by osamocený, kdyby byl více společenský.
He wouldn't be lonesome if he were more sociable.
Nakažený, osamocený, šílený pokud chcete.
Diseased, sick, crazy if you like.
Ne, jsem osamocený.
No, I get lonely.
Žiji v Londýně a jsem docela osamocený.
I live in London, and I'm quite alone.
Váš přítel byl osamocený.
Your friend was alone.
Velmi osamocený.
Very alone.
Víš, ten pán je velmi osamocený.
Well, you see, this man, he's a very lonely man.
Co je Alláh jiného, než osamocený Zeus?
What is Allah but a lonely Zeus?
Vedl velmi osamocený život?
Did he lead a very sheltered life?
A všechno to vypadalo tak přirozeně a režisér, který je osamocený, ale stále zamilovaný. do ženy, která s ním vytváří úžasné filmy.
And it just seemed so natural, a director who is lonely but in love. with the woman he made fantastic films with.
Tati, si osamocený od doby, kdy žemřela máma.
Pop, you've been alone since Mamma died.
Je stejný jako ty,osamocený a skeptický.
It's antihuman propaganda.
Vidíš ten kráter na západě, ten osamocený, jako po pádu hvězdy?
That crater all by itself, like a starburst.
News and current affairs
V zásadě se zdá, že politické elity Ruska se smířily - nebo předstírají, že se smířily - s politickou krajinou, kde osamocený Putin shlíží z vrcholu hory na všechny ostatní dole v údolí.
In principle, all of Russia's political elites appear to have - or pretend to have - resigned themselves to a political landscape with Putin alone on the mountaintop and everyone else consigned to the valley below.
Lze jen těžko uvěřit, že při dnešních ohromných kapitálových tocích by jediný osamocený trh mohl přežít sérii prudkých a náhlých kurzových změn.
It is hard to believe that, with today's vast capital flows, the single market would have survived a series of sharp and abrupt exchange-rate changes.