English | German | Russian | Czech

odlesk Czech

Translation odlesk translation

How do I translate odlesk from Czech into English?

odlesk Czech » English

reflection shine glint

Synonyms odlesk synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as odlesk?

Inflection odlesk inflection

How do you inflect odlesk in Czech?

odlesk · noun

+
++

Examples odlesk examples

How do I use odlesk in a sentence?

Movie subtitles

A ta přinese odlesk slávy tomu, kdo ji vypálil, i tomu, kdo ji zastavil.
And it'll earn a measure of reflected glory.. forhimthatfiredit and him that stopped it.
Když se ta truhla otevřela, zahlédl jsem v odlesk zlata.
I caught the glint of gold in them when that chest busted.
Krvavý odlesk na tvářich je.
Have stamped our faces with a bloody glow.
Krvavý odlesk na tvářich je.
Have stamped our faces with a bloody glow.
Jo, mezi stromama, odlesk.
Yeah, in the trees, a flash.
Ale v samotné podstatě si nemůže pomoci, aby na sebe nevrhal odlesk světla.
But in the very nature of things, he cannot help to throw the light upon himself.
Jen upír nemá odlesk.
A vampire casts no reflection.
Ano, Carter ho stále ujišťoval tím, že najde-li neporušenou hrobku naplněnou úžasnými artefakty, pomůže nám odhalit závoj času. odlesk neobyčejné nádhery dávno ztraceného světa. odlesk našich dávných začátků.
Yes, Carter persisted knowing that if found intact the tomb would be filled with amazing artifacts that would help us peer through the shadows of time. to glimpse a world of human splendor long lost.. to glimpse our very beginnings.
Ano, Carter ho stále ujišťoval tím, že najde-li neporušenou hrobku naplněnou úžasnými artefakty, pomůže nám odhalit závoj času. odlesk neobyčejné nádhery dávno ztraceného světa. odlesk našich dávných začátků.
Yes, Carter persisted knowing that if found intact the tomb would be filled with amazing artifacts that would help us peer through the shadows of time. to glimpse a world of human splendor long lost.. to glimpse our very beginnings.
Ten co zahlédl jako odlesk na horizontu je on.
The one who spotted you when you were only a speck on the horizon is him.
Napřed jsem si myslela, že je to jen odlesk něčeho v místnosti.
At first I just thought that it was a reflection off of something in the room.
Viděla jsi jen odlesk skutečné Zrůdy.
You have seen a glimpse of the true Beast.
Zřejmě vám to nikdo neřekl. Jednoho dne při závodech v Central Parku s mladými Turky překročil rychlost. a zřejmě chytil vlastní odlesk ve zpětném zrcátku.
Apparently, as far as anyone can tell. he was 10-speeding a gazillion miles an hour through Central Park. racing with all the other Young Turks.
Chytám odlesk. Nevidí nás.
I'd say he's blind to us.

Are you looking for...?