English | German | Russian | Czech

obyčej Czech

Meaning obyčej meaning

What does obyčej mean in Czech?

obyčej

custom, habit ustálený způsob, zvyk  lidový obyčej

Translation obyčej translation

How do I translate obyčej from Czech into English?

Synonyms obyčej synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as obyčej?

Inflection obyčej inflection

How do you inflect obyčej in Czech?

obyčej · noun

+
++

Examples obyčej examples

How do I use obyčej in a sentence?

Movie subtitles

To je jen obyčej.
All but you.
Je to taková obyčej, s kterou začali, když jsem byl dítě.
It's sort of a custom they started when I was a kid.
Znám ten obyčej přenést nevěstu přes práh, ale možná bychom to nemuseli dělat.
I know it's a custom to carry the bride in, But perhaps we can let that go.
Je to obyčej?
Is it a custom?
Však i když narodil jsem se zde, tento obyčej spíš zrušit se sluší, než vykonávat.
But to my mind, though I am native here and to the manner born, it is a custom more honoured in the breach than the observance.
To je starý obyčej. Teď je Její!
It's an old custom.
Vladaři, v Jeruzalémě je obyčej ve svátek. propustit lidu jednoho vězně.
My Lord Governor there is a custom in Jerusalem, that at this season of the feast one condemned man should be released.
Žádá si to obyčej, neuposlechneš-li, budeš shozen z věže.
If you refuse, you'll be thrown from a tower.
Takový je obyčej.
The custom?
Obyčej!? Vezmi palácové stráže a přiveď je!
Take the palace guards and go get them.
Obyčej praví, že bych je mohl jmenovat .
The custom says I should name them.
Odteď nebudete přestupovat obyčej Valašska a převážet tudy zboží, které se zde nalézá.
From now on you won't pass the custom of Valachia with merchandise which can be found in our country as well.
Smrt to je mezi vojáky takový obyčej.
Soldiers often die.
Starý obyčej.
Old custom.

Are you looking for...?