English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE obyčejný COMPARATIVE obyčejnější SUPERLATIVE nejobyčejnější

obyčejný Czech

Meaning obyčejný meaning

What does obyčejný mean in Czech?

obyčejný

usual, ordinary, common, plain mající vlastnosti, které se vyskytují u většiny entit daného typu  Mám vzít obyčejné brambůrky a nebo ty paprikové?

Translation obyčejný translation

How do I translate obyčejný from Czech into English?

Synonyms obyčejný synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as obyčejný?

Inflection obyčejný inflection

How do you inflect obyčejný in Czech?

obyčejný · adjective

+
++

Examples obyčejný examples

How do I use obyčejný in a sentence?

Movie subtitles

Projektil projde tímto otvorem, zasáhne tento cíl, který je asi 60 cm široký - je to jen obyčejný písek - a uvidíme, jestli to přežije.
The projectile's gonna come through this hole, slam into this target, which is about two feet across - this is just ordinary sand - and we'll see if it survives.
Večer, kdy se tyhle události staly, nebyl jen tak obyčejný.
The evening on which these events took place was no ordinary evening.
Snaží se obyčejný kov změnit ve zlato!
He seeks to turn base metal into gold!
A kdybych věděla, že jsi jen obyčejný lisař. .
And if I had known that you were just a punch presser. I.
Ale kdepak, jsem velmi obyčejný chlap.
Most ordinary guy in the world, me.
Považujete se za lepšího a přitom jste docela obyčejný, i když jste vyženil peníze. a lidi jako na vás musí dřít. za 320 marek měsíčně.
You think you're superior, but you're quite an ordinary man. even if you did marry money. and people like me have got to slave for you. for 320 marks a month.
Říkám vám, že podle lékařů to byl obyčejný infarkt.
I tell you, the doctors say it's a plain case of heart failure.
Obyčejný policejní komisař tady nic nezmůže.
There's nothing left to do here for a mere police inspector.
Dobrá, jsem jenom obyčejný vrah, co před čtyřmi dny bodl do zad nevinnou, bezbrannou ženu.
All right, then I'm just a plain, common murderer. who stabbed an innocent, defenseless woman in the back not four days ago.
Tohle je docela obyčejný kapesník.
Now here's a perfectly plain linen handkerchief.
A otec není poštmistr, jen obyčejný pošťák.
And my father's not the postmaster. He's only a mailman, so.
Avšak , jsem více obyčejný.
But I'm - I'm more normal.
To jenom tak, jako. no, jako obyčejný člověk.
I'm doing for no special reason, I'm just an ordinary man.
Jsem jen obyčejný občan, a .
I'm just an ordinary citizen, and I.

News and current affairs

Není velká zábava číst knihu nebo článek tvrdící, že ekonomické prognózy je nejlépe přenechat počítačovým modelům, k jejichž pochopení byste vy, obyčejný čtenář, potřeboval doktorát.
It is no fun to read a book or article that says that economic forecasting is best left to computer models that you, the general reader, would need a Ph.D. to understand.
Děj Leviatana se soustředí na dům, jejž si postavil obyčejný automechanik Nikolaj.
The story of Leviathan focuses on the house built by a simple mechanic named Nikolay.
Čína však není obyčejný obchodní partner.
But China is no ordinary trading partner.
Tuto vysilující - a těžko diagnostikovatelnou - nemoc tak může do Kostariky bezděčně zavléci i obyčejný nakažený ekoturista bez příznaků.
This debilitating - and difficult to diagnose - illness could thus be introduced to Costa Rica inadvertently by something as simple as an asymptomatic eco-tourist.
Lidé koneckonců nechtěli jen obyčejný text.
After all, people wanted more than just text.
Zdravotnický trh ale není úplně obyčejný.
But the health care market is not an ordinary market.
Když si pohráváte s elementární hmotou, existují potenciální rizika, ale v tomto případě si odstávku vyžádal obyčejný únik plynu.
There are possible risks when messing around with fundamental matter, but in this case, the shutdown was due to a mundane gas leak.
Je to však také obyčejný člověk, který se nenásilně zapojoval mezi ostatní.
However, he is also a simple man who connected without effort to others.

Are you looking for...?