mrav Czech
Translation mrav translation
How do I translate mrav from Czech into English?
Synonyms mrav synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as mrav?
mrav Czech » Czech
Inflection mrav inflection
How do you inflect mrav in Czech?
mrav · noun
Singular mrav masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? mrav masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez mravu
Dative komu? čemu? k mravu
Accusative koho? co? pro mrav
Vocative mrave!
Locative o kom? o čem? o mravu
Instrumental kým? čím? s mravem
Plural mravy masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? mravy masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez mravů
Dative komu? čemu? k mravům
Accusative koho? co? pro mravy
Vocative mravy!
Locative o kom? o čem? o mravech
Instrumental kým? čím? s mravy
Examples mrav examples
How do I use mrav in a sentence?
Movie subtitles
Vždyť já bych ráda zapřela, svou řeč a ctila mrav.
Fain would I dwell on form. Fain, fain deny what I have spoke.
Toť planná naděje, než zjemníte svůj drsný mrav.
No mates for you Unless you were of milder, gentler mould.
I mně je líto, že dvorní mrav nedovoluje, aby tvoje Milost za nepřítomnosti císaře tančila.
Unfortunately court etiquette does not allow you to dance in the Emperor's absence.
Nojo, jiný kraj, jiný mrav.
Other countries have other customs.
Jiný kraj, jiný mrav.
Different countries, different customs.
Jiný kraj, jiný mrav.
Different countries, different customs.
Jiný kraj jiný mrav.
I suppose it's all different abroad.
Jiný kraj, jiný mrav.
You know, different strokes for different folks.
Jiný kraj, jiný mrav, že?
There's no accounting for taste, is there?
A, sestro,. co pak Hamleta se dotýče a cetek jeho přízně, to za běžný měj mrav a krve hru. Nic víc. - Nic víc než to?
And, sister. for Hamlet, and the trifling of his favor. hold it a fashion and a toy in blood.
On, pane, lásku svou mi nabízel, jak počestný to příkazuje mrav.
My lord, he hath importuned me with love in honorable fashion.
Jen řekni: dnešní mrav!
Ay, fashion you may call it.
Jiná země, jiný mrav.
Oh, right, when in Home.
Co Hamleta se týče a cetek jeho přízně, to za běžný měj mrav a krve hru; jen za fialku v útlém květu mládí, sic časnou, ne však stálou, líbeznou, ne trvající, vůně, lahodnosti jen chvilkové, nic víc.
For Hamlet, and the trifling of his favor, hold it a fashion and a toy in blood a violet in the youth of primy nature, forward not permanent, sweet not lasting the perfume and suppliance of a minute, no more.