English | German | Russian | Czech

mírnost Czech

Translation mírnost translation

How do I translate mírnost from Czech into English?

Synonyms mírnost synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as mírnost?

Inflection mírnost inflection

How do you inflect mírnost in Czech?

mírnost · noun

+
++

Examples mírnost examples

How do I use mírnost in a sentence?

Movie subtitles

To mléčné dobráctví vašeho srdce nehodlám soudit, ale promiňte, to vám spíš vyčtou, že nemáte rozum, než za škodlivou mírnost pochválí.
This milky gentleness and course of yours, though I condemn not, yet, under pardon, you are much more a-taxed for want of wisdom than praised for harmful mildness.
To že je mírnost?
That's lenient?
Mírnost je samozřejmá pro ty, kteří se doznají.
Leniency is granted to those who confess.
Je to ta, řekněme, mírnost těch lidí.
It's the blandness, let's say, of the people.
Ale pokud je tu možnost, jakkoli pochybná, že mírnost, které se mu dostalo, byla výsledkem spolupráce.
But if the possibility exists, however unlikely. that the leniency he received was the result of cooperation.
Jaká je cena za mírnost?
What's it gonna take to cut the boys some slack?
Snad když nechám. vzpomeneš si na tento čin dobrosrdečnosti, a dopřeješ mi stejnou mírnost, mohli bychom pominout můj zákaz vycházení.
Perhaps if I let you off. you'll remember this act of kindness, and afford me the same leniency should I miss my own curfew.
Tady nečekejte takovou mírnost.
Here you will find no such leniency.
a. - Mírnost.
Temperance.
Chlape, Mírnost je vážně kočka.
Man, Temperance is hot to trot, my man.
Mírnost.
Temperance.
Myslíš, že teď, když jsem svobodný, že by se mnou chodil někdo jako Mírnost?
Do you think now that I'm single, someone like Temperance would ever date me?
Tvoje mírnost.
Your gentleness.
Na mírnost nemáme čas.
It's not a time for subtly.

Are you looking for...?